Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission could really " (Engels → Frans) :

The Commission – here I really can say my Commission – has taken a lot of measures that people would not actually have believed it could, since it is led by a President from Luxembourg.

Dans ce domaine, la Commission - et là, j'ai vraiment le droit de dire «ma Commission» - a été très active, ce qu'on n'aurait pas imaginé d'elle parce qu'elle est dirigée par un Luxembourgeois.


It would be really great if the Commission could once again show us that this really is copper-fastened.

Ce serait vraiment excellent que la Commission nous démontre une fois de plus que les garanties à cet égard sont en béton.


The effort to establish the single market was a worthwhile objective which could be easily understood by all those involved – and, crucially, by the public – but since then, all too frequently, we have seen the Commission launching initiative after initiative, regardless of whether Europe was the appropriate forum or whether it could really deliver tangible benefits, in the futile hope that they would make it popular.

L’établissement d’un marché unique était un objectif pertinent, facile à comprendre pour tous ceux qui y ont participé et, surtout, pour la population. Depuis, dans l’espoir futile de faire grimper sa cote de popularité, la Commission a lancé, l’une après l’autre, une série d’initiatives, sans se demander si l’Europe était l’enceinte appropriée ou si ces initiatives offraient vraiment des avantages palpables.


I am pleased to see the representatives of the Commission, including Mr Figel', who is among the most active and enthusiastic in his work, because there is a real need for commitment, since this issue – that is, the education and learning of younger, working or older people – is one that could really bring citizens closer to Europe.

Je suis heureux de voir ici les représentants de la Commission, dont M. Figel', qui est parmi les plus actifs et les plus enthousiastes dans son travail, car un engagement est vraiment nécessaire. En effet, cette question – l’éducation et l’apprentissage des jeunes, des travailleurs ou des personnes âgées – pourrait réellement rapprocher les citoyens de l’Europe.


As a subsidiary element, the Commission observes that, in accordance with the information available at the time of the granting of the guarantee and on the basis of which it could be expected that the yard would book severe losses in the following years, the yard has really recorded heavy losses in the following years and its net equity really became very negative.

À titre auxiliaire, la Commission fait remarquer que selon les informations disponibles au moment où la garantie a été octroyée, sur la base desquelles il était possible de s’attendre à ce que le chantier naval subisse des pertes importantes durant les années à venir, le chantier naval a effectivement enregistré des pertes significatives durant les années suivantes avec pour résultat la diminution des capitaux propres de l’entreprise ayant atteint des niveaux très négatifs.


(DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, when we discussed the United Nations reform summit in late September of last year, one of the few things that we could really describe as a success was the planned replacement of the discredited Commission on Human Rights with a new Human Rights Council.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, lors de notre débat sur le sommet relatif à la réforme des Nations unies à la fin de septembre dernier, l’un des rares points que nous puissions réellement qualifier de succès concernait le projet de remplacement de la Commission des droits de l’homme discréditée par un nouveau Conseil des droits de l’homme.


Thirdly, artists face a very large number of technical obstacles in terms of the material they have to work with, and here in particular the Commission could really do something, for example, for circuses and small travelling theatres.

Troisièmement : les artistes sont confrontés à de nombreux obstacles en ce qui concerne le matériel avec lequel ils doivent travailler. Dans ce domaine précis, la Commission devrait vraiment faire quelque chose, par exemple en ce qui concerne les cirques ou les petits théâtres ambulants.


The initial notification referred to target profitability of just 7 %. The Commission doubted whether this could really be reached, especially given the problematic institutional and management structure of the group, the unclear market assumptions on which the restructuring measures were based, and the continuation of the problematic real estate business.

En ce qui concerne les rendements d'à peine 7 % initialement envisagés dans la notification, la Commission doutait d'abord qu'ils puissent effectivement être réalisés, notamment eu égard à la structure problématique de l'établissement et de la gestion, des hypothèses de marché peu claires sur lesquelles les mesures de restructuration reposaient, ainsi qu'à la poursuite des activités immobilières problématiques.


Is it true that Commission officials have said that the Commission could not really know what exactly it was financing with its assistance and that the real problem concerned not so much what was as what was not in the PA's budget?

Des fonctionnaires de la Commission ont-ils vraiment affirmé que cette dernière ne pouvait pas réellement savoir avec précision ce qu'elle finance par son assistance et que le vrai problème ne tenait pas tant à ce qui figure, mais plutôt à ce qui ne figure pas dans le budget de l'AP?


However, the Commission considered it doubtful whether such a proposal could really dispel a possible duopoly.

Néanmoins, la Commission a considéré peu probable qu'une telle proposition pourrait vraiment dissiper un duopole possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission could really' ->

Date index: 2021-06-07
w