Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission did however explicitly recognise " (Engels → Frans) :

The Commission did however explicitly recognise that it was willing not to insist on a single interpretation of the relevant revenue and acknowledged that differentiation might be necessary if, for example, the underlying circumstances in different countries or project types, warranted other approaches.

La Commission a toutefois reconnu explicitement qu'elle souhaitait ne pas insister sur une interprétation simple des revenus pertinents et a admis que la différentiation pourrait s'avérer nécessaire si d'autres approches étaient garanties par les conditions sous-jacentes applicables dans d'autres pays ou d'autres types de projet, par exemple.


For bioliquids, the Commission cannot explicitly recognise a voluntary scheme as a source of accurate data for the land related criteria .

Pour les bioliquides, la Commission ne peut reconnaître explicitement les systèmes volontaires comme sources de données précises pour les critères relatifs aux terres .


The need for that negotiation was explicitly recognised in the Regulation where its Article 1(2) reads "the Commission intends to require the applicant countries to respect [the conditions in the Regulation] by including them in financing agreements negotiated with each country".

La nécessité de cette négociation faisait l'objet d'une reconnaissance explicite dans ledit règlement, dont l'article 1er, paragraphe 2, dispose que : "la Commission a l'intention d'exiger des pays candidats qu'ils respectent [les conditions du règlement] en les incluant dans les conventions de financement négociées avec chaque pays".


However, in one case the Commission did recognise the very widespread outbreak of a completely new animal disease as an exceptional occurrence.

Cependant, dans un cas, elle a reconnu que l'extension considérable prise par une maladie des animaux sans aucun précédent connu constituait un événement extraordinaire.


The Commission did however explicitly recognise that it was willing not to insist on a single interpretation of the relevant revenue and acknowledged that differentiation might be necessary if, for example, the underlying circumstances in different countries or project types, warranted other approaches.

La Commission a toutefois reconnu explicitement qu'elle souhaitait ne pas insister sur une interprétation simple des revenus pertinents et a admis que la différentiation pourrait s'avérer nécessaire si d'autres approches étaient garanties par les conditions sous-jacentes applicables dans d'autres pays ou d'autres types de projet, par exemple.


The Commission did, however, raise the question of whether the facilities nonetheless had an option value to the company which should be assessed for State aid content.

La Commission a toutefois cherché à savoir si les facilités représentaient néanmoins une possibilité que l’entreprise aurait pu exploiter et qu'il convenait donc d'évaluer en vue de déterminer l'élément d'aide contenu dans la mesure.


The Commission did, however, have to take Italy to the Court of Justice.

La Commission a cependant dû saisir la Cour de justice contre l'Italie.


The Commission did, however, have to take Italy to the Court of Justice.

La Commission a cependant dû saisir la Cour de justice contre l'Italie.


The Commission did, however, find isolated regional instances of price depression which could be attributed to certain of the imports in question but the injurious effect of these imports on prices was restricted both in time and to the immediate areas of the port of entry and, taking account of the quantities concerned, could not be considered material on a Community basis.

La Commission a cependant relevé, dans quelques régions, des exemples isolés de baisse des prix imputable à certaines des importations en cause, dont l'incidence défavorable sur les prix a toutefois été limitée à la fois dans le temps et aux zones immédiatement contiguës aux ports d'entrée. En outre, compte tenu des quantités en question, cette incidence n'a pas été considérée comme grave dans le contexte communautaire.


The Commission did, however, find some difficulties in applying the regulation which might weaken its impact.

La Commission a toutefois rencontré certaines difficultés dans l’application du règlement, qui sont susceptibles d’en affaiblir le potentiel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commission did however explicitly recognise' ->

Date index: 2022-12-20
w