Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner expressed himself " (Engels → Frans) :

The competition commissioner has expressed himself very clearly about his concerns, and not all of his concerns have been addressed.

Le commissaire à la concurrence a fait état très précisément de ses préoccupations, qui n'ont pas toutes été apaisées.


What I find impressive about this, Mr. Speaker, or Mr. Chair, rather—I will get it right this morning—is the heartfelt cry of the commissioner with regard to this bill, expressing himself in such a candid way.

Ce qui m'impressionne dans tout cela, monsieur le président, c'est le cri du coeur que lance le commissaire d'une façon tout à fait sincère à propos de ce projet de loi.


I believe it would be contradictory to move in that direction and wonder whether it might not instead be more useful if the EIB were to increase its investments within Europe, by financing small and medium-sized enterprises to a greater extent, for example, a hope that Commissioner Tajani himself expressed in this Chamber on Monday.

Je pense qu’il serait contradictoire d’emprunter cette direction et je me demande s’il ne serait pas plus utile que la BEI renforce ses investissements au sein de l’Europe en finançant davantage les petites et moyennes entreprises, par exemple, un espoir que le commissaire Tajani lui-même a exprimé lundi dans cette Assemblée.


I thought it was very good that the Commissioner expressed himself very clearly in this connection: that is precisely what is needed.

J’ai apprécié le fait que le commissaire se soit exprimé très clairement à ce propos: c’est précisément ce qu’il faut.


The commissioner came before a parliamentary committee yesterday to express the sincere regrets of both himself personally and the RCMP corporately.

Le commissaire s'est présenté devant un comité parlementaire hier pour faire part de ses sincères regrets, en son nom propre comme en celui de la GRC.


(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to start by expressing my sincere thanks to the rapporteur for his own-initiative report, which shows great commitment, and also for taking the trouble to travel to various Member States and see for himself the kind of possibilities already existing in the renewable raw materials sector.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer mes remerciements les plus sincères au rapporteur pour son rapport d’initiative, qui démontre un engagement sans faille, et pour avoir pris la peine de se rendre dans plusieurs États afin de voir de ses propres yeux les possibilités existantes dans le secteur des matières premières renouvelables.


I wish I could be as reserved as Commissioner Fischler, who to all intents and purposes confined himself to expressing his agreement with the report, which he felt endorsed the content of the Commission communication.

J’aimerais pouvoir être aussi réservé que le commissaire Fischler, qui s’est pratiquement limité à exprimer son approbation du rapport, lequel, estime-t-il, souscrivait au contenu de la communication de la Commission.


I cannot find the words to express my outrage at the very suggestion that this information that is so valuable to all Canadians should be destroyed at the whim of one person who is supposedly an officer of this House and yet takes it upon himself to instruct the bureaucrats who do actually follow the instructions of the Privacy Commissioner.

Je ne trouve pas les mots pour dire à quel point je suis outré d'entendre dire que des renseignements si précieux pour tous les Canadiens devraient être détruits sur un coup de tête d'une personne qui est censée être au service de la Chambre et qui décide pourtant de donner des ordres aux bureaucrates qui, dans les faits, suivent les instructions du commissaire à la protection de la vie privée.


Therefore the question – and I understand and am grateful for your good will, Commissioner – is as follows: is the Commission prepared, in view of the harassment and pressures which European companies are suffering, to do more than express its consternation and concern, and to take some type of measure – and your predecessor, Mr Brittan, committed himself to this before this Parliament: I am well aware of this because I asked the q ...[+++]

Ma question - je comprends votre bonne volonté et vous en remercie - est donc la suivante : devant l'hostilité et les pressions que subissent les entreprises européennes, la Commission compte-t-elle faire davantage que d'exprimer sa consternation et sa préoccupation, et prendre certaines mesures - votre prédécesseur, M. Brittan, s'y était engagé devant ce Parlement : je le sais fort bien, car je le lui avais alors demandé - si cette violation reste absolument évidente ?


I understand that the federal privacy commissioner had been fully consulted before the preparation of this legislation. I understand he has expressed himself as being satisfied with the steps that have been taken to meet concerns he had earlier expressed on issues of privacy.

Je crois savoir qu'on a bien consulté le commissaire fédéral à la protection de la vie privée avant de rédiger le projet de loi à l'étude et qu'il s'est dit satisfait des mesures prises pour venir à bout des réserves qu'il avait préalablement exprimées quant à la protection de la vie privée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner expressed himself' ->

Date index: 2022-09-12
w