Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner rehn himself spoke " (Engels → Frans) :

Commissioner Rehn himself spoke of the energetic way in which Bulgaria has managed to recover the time spent on the elections, and Romania’s impressive catching-up on issues such as legal reform, competition and, in general, all those sectors in which they were requested to achieve alignment.

Le commissaire Rehn lui-même a parlé de la manière énergique dont la Bulgarie a réussi à rattraper le temps perdu pendant les élections et de la manière impressionnante dont la Roumanie a comblé son retard dans des domaines tels que la réforme du pouvoir judiciaire, la concurrence et, en général, tous les secteurs dans lesquels elle devait s’aligner.


We believe that clause 47 should be expressly subject to clause 41, that is, the modified clause 41 to which Captain Lanteigne spoke earlier, which does not require the Commissioner of the Coast Guard to avail himself only of the Coast Guard to ensure the provision of services.

Nous estimons que l'article 47 devrait être expressément assujetti à l'article 41, c'est-à-dire à l'article 41 modifié dont le capitaine Lanteigne a parlé tout à l'heure, qui n'obligerait pas le commissaire de la Garde côtière à faire appel uniquement à la Garde côtière pour assurer la fourniture de services.


This does not mean, however, that there would be so much need to influence the Commission on this point, because the report as I have presented it to the Committee on Foreign Affairs, and as I present it now here in this sitting, has been prepared in very good cooperation with the European Commission and with Commissioner Rehn himself.

Pour autant, il n’est pas particulièrement nécessaire d’influencer la Commission sur ce point, car le rapport tel que je l’ai présenté à la commission des affaires étrangères et tel que je le présente aujourd’hui pendant cette séance a été préparé en étroite coopération avec la Commission européenne et avec le commissaire Rehn lui-même.


Commissioner Rehn himself said earlier on that this is a question that has to be answered, and it is precisely this that has the public worried.

Le commissaire Rehn a dit lui-même qu’il fallait y répondre, et c’est justement ce qui a inquiété le public.


President Borrell, who has been very active on this matter, has moreover written a letter to President Barroso on the subject, asking him to confirm the position adopted by Commissioner Rehn on 30 March, which he has done, but I imagine that he will mention this himself.

Le Président Borrell, qui a été très actif dans ce dossier, a d’ailleurs écrit une lettre à ce sujet au Président Barroso, lui demandant de confirmer la position prise par le commissaire Rehn le 30 mars, ce que celui-ci a fait, mais il va en parler, j’imagine.


President Borrell, who has been very active on this matter, has moreover written a letter to President Barroso on the subject, asking him to confirm the position adopted by Commissioner Rehn on 30 March, which he has done, but I imagine that he will mention this himself.

Le Président Borrell, qui a été très actif dans ce dossier, a d’ailleurs écrit une lettre à ce sujet au Président Barroso, lui demandant de confirmer la position prise par le commissaire Rehn le 30 mars, ce que celui-ci a fait, mais il va en parler, j’imagine.


My colleague, Senator Mitchell, spoke to it by referring, among others, to the commissioner himself.

Mon collègue, le sénateur Mitchell, y faisait référence en faisant référence, entre autres, au commissaire lui-même.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner rehn himself spoke' ->

Date index: 2021-03-08
w