Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner seriously even " (Engels → Frans) :

The Information Commissioner even launched an investigation earlier this year into this serious problem.

Même la commissaire à l'information a lancé une enquête, plus tôt cette année, au sujet de ce problème sérieux.


What is even more serious is the fact that the Privacy Commissioner, Ms. Stoddart, was not even made aware of this situation.

Ce qui est encore plus grave, c'est que la commissaire à la protection de la vie privée, Mme Stoddart, n'avait même pas été mise au courant de la disparition de ces dossiers.


That is why, Commissioner, I think that a major communication campaign is needed in all EU Member States, and perhaps even in Croatia itself, to explain all the work that has been achieved, that all the chapters are well respected and that serious preparations have been made for this accession.

C'est la raison pour laquelle, Monsieur le Commissaire, je pense qu'il faudrait une grande campagne de communication dans les États de l'Union, et peut-être même en Croatie, pour expliquer tout le travail qui a été fait, que tous les chapitres sont bien respectés et que cette adhésion est sérieusement préparée.


First of all, I have something to ask the Commissioner: given that the old directive, the existing anti-discrimination directive, has still not been transposed in ten of the Member States – given that infringement proceedings are underway against ten Member States – we seriously have to ask ourselves why we need to revise this directive when the old one has not even been transposed yet. Is that a serious question that we are allowe ...[+++]

Je dois tout d’abord poser une question à M. le Commissaire: étant donné que l’ancienne directive, l’actuelle directive anti-discrimination, n’a toujours pas été transposée par dix États membres, étant donné que des procédures en infraction sont actuellement en cours à l’encontre de dix États membres, nous devons sérieusement nous demander pourquoi il est nécessaire de réviser cette directive alors que l’ancienne n’a pas encore été transposée. Est-ce là une question sérieuse que nous avons le droit de poser?


The Ottawa Citizen editorial of February 3, 2003, advised the federal government that it is its duty to take the concerns of the Privacy Commissioner seriously, even if it is not in agreement with the entire report.

Dans son éditorial du 3 février 2003, le Ottawa Citizen indique que le gouvernement fédéral a le devoir de prendre au sérieux les préoccupations du commissaire à la protection de la vie privée, même s'il n'est pas entièrement d'accord avec son rapport.


Because the EU has to operate in the interests of our citizens, it is, as Commissioner Frattini asserts, extremely important that these problems be taken seriously, even though they may appear less serious than the main issue of whether or not there is a visa requirement.

Vu que l’UE doit agir dans l’intérêt de ses citoyens, il est, comme l’affirme le commissaire Frattini, extrêmement important que ces problèmes soient pris au sérieux, même s’ils peuvent sembler moins graves que la question principale de savoir s’il existe ou non une obligation de visa.


However, there are problems elsewhere as well, as can be seen from the infringements: too many instances of the authorities sending in special commissioners, too much confusion between the regulations on waste and on energy, leading to unacceptable practices, for instance the practice under which the energy produced from waste has for years been considered in Italy as renewable energy with enormous incentives – EUR 30 billion over ten years, under a measure known as CIP 6 – which have seriously distorted both energy policies and waste ...[+++]

Toutefois, on constate des problèmes ailleurs aussi, comme le montrent les violations suivantes: les autorités envoient trop souvent des commissaires spéciaux, la confusion est trop grande entre les règlements sur les déchets et sur l’énergie, ce qui conduit à des pratiques inacceptables, par exemple, l’énergie produite à partir de déchets a longtemps été considérée, en Italie, comme une énergie renouvelable, recevant ainsi des incitants énormes – 30 milliards d’euros sur dix ans au titre de la mesure CIP 6 –, ce qui a gravement faussé les politiques énergétiques et des déchets et a mené à des situations paradoxales où, par exemple, il y ...[+++]


The danger highlighted by the HCR is that those states most capable of taking responsibility for examining asylum requests may further restrict access to their territory and their procedures. This is illustrated by the aforementioned recent extremely restrictive laws. The UNHCR is also concerned, in connection with the fight against terrorism, at the risk of excessive use of the clause ruling out the right of asylum for applicants who have committed serious offences or crimes prior to their arrival in the host country (Article 1(F) of the Convention). The High Commissioner's office ...[+++]

L'UNHCR, dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, est préoccupé aussi par le risque de recours excessif à la clause d'exclusion du droit d'asile pour les demandeurs auteurs de délits ou crimes graves avant leur arrivée dans le pays hôte (article 1F de la Convention. Les procédures accélérées dans ce cas ne lui paraissent pas adéquates car elles ne permettent pas de vérifier le caractère sérieux du délit, ni d'apprécier le rapport entre ce délit et les conséquences d'une exclusion pour le demandeur d'asile. Pour l'ECRE, même l'appartenance à un réseau terroriste n'est pas en soi une raison pour exclure le demandeur d'asile. Encore faudrait-il prouver que des actes terroristes ont été commis ...[+++]


The commissioner came to the conclusion that not only did the selection process for Canadian teams constitute a serious barrier for francophone athletes, but that the problem arose well before even an athlete reached the point of competing to be selected as one of the final team members.

La commissaire en est venue à la conclusion que non seulement le processus de sélection des équipes canadiennes résultait en un obstacle majeur pour les athlètes francophones, mais que le problème se retrouvait même bien avant de pouvoir concourir en vue de la sélection finale des équipes.


Even the European agriculture commissioner called the bill “a retrograde step that will bring further market distortions” and “create serious difficulties for developing countries”.

Même le commissaire à l'agriculture de l'Union européenne a qualifié le projet de loi de «mesure rétrograde qui créera d'autres distorsions des marchés» et «de graves difficultés aux pays en développement».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner seriously even' ->

Date index: 2023-04-13
w