Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner špidla already said " (Engels → Frans) :

Commissioner Jourová said: “The Commission takes the issue of food quality and unjustified differentiation very seriously and has already taken a number of concrete steps to tackle the issue.

La commissaire Jourová a fait la déclaration suivante: «La Commission prend très au sérieux la question de la qualité des denrées alimentaires et la différenciation injustifiée des aliments, et a déjà pris des mesures concrètes pour s'attaquer à ce problème.


Miguel Arias Cañete, Commissioner for Climate Action and Energy said: "Global investments hold the key to fighting climate change, with trillions already invested in solutions such as renewables and energy efficiency.

Selon Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie: «Les investissements mondiaux sont essentiels pour lutter contre le changement climatique.


Commissioner for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs Elżbieta Bieńkowska said: "Europe's satellite navigation system Galileo has already been delivering high quality services for over a year now.

Elżbieta Bieńkowska, la commissaire pour le marché intérieur, l'industrie, l'entrepreneuriat et les PME, a déclaré: «Il y a déjà plus d'un an que le système européen de navigation par satellite Galileo offre des services de qualité.


Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "The euro is already a symbol of unity and a guarantee of stability for Europeans.

M. Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a quant à lui déclaré: «L'euro est déjà un symbole d'unité et une garantie de stabilité pour les Européens.


(DE) Mr President, Commissioner, Russia is undoubtedly a very important partner for the European Union, but – as the Commissioner has already said – a very difficult one.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la Russie est sans nul doute un partenaire très important de l’Union européenne, mais - comme le commissaire l’a déjà dit - c’est un partenaire très difficile.


Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "Make no mistake, the EU is already delivering aid to refugees on the ground in Turkey and has been doing so since the beginning of the crisis.

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l’aide humanitaire et de la gestion des crises, a quant à lui déclaré: «Ne vous méprenez pas. L’UE fournit déjà une aide aux réfugiés sur le terrain en Turquie, et ce, depuis le début de la crise.


Secondly, turning to the role of employers, social partners and pension funds themselves, I am a staunch advocate of them taking the necessary steps, but as Commissioner Špidla already said, they have missed their turn.

Deuxièmement, en ce qui concerne le rôle des employeurs, des partenaires sociaux et des fonds de pensions eux-mêmes, je suis absolument favorable à ce qu’ils fassent le nécessaire eux-mêmes, mais comme l’a déjà dit le commissaire Špidla, ils ont laissé passer l’occasion.


Secondly, turning to the role of employers, social partners and pension funds themselves, I am a staunch advocate of them taking the necessary steps, but as Commissioner Špidla already said, they have missed their turn.

Deuxièmement, en ce qui concerne le rôle des employeurs, des partenaires sociaux et des fonds de pensions eux-mêmes, je suis absolument favorable à ce qu’ils fassent le nécessaire eux-mêmes, mais comme l’a déjà dit le commissaire Špidla, ils ont laissé passer l’occasion.


(NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as our new Commissioner has already said, the legislative framework is no longer suited to today’s reality of a greatly changed travel market, which has given rise to very many problems and a great deal of frustration, not only among consumers but also among travel agents and tour operators.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, comme l’a déjà dit notre nouveau commissaire, le cadre législatif n’est plus adapté au à la réalité actuelle d’un marché des voyages qui s’est radicalement modifié. Cela pose énormément de problèmes et est source de grandes frustrations pour les consommateurs, mais aussi pour les agences de voyages et les voyagistes.


Then there are the words spoken by Commissioner Špidla, who said that the social package met public expectations within the European Union, and lastly there is your statement, Mr Schulz, that Europe is governed by the Right.

Il y a ensuite les paroles de Monsieur le Commissaire Špidla, qui affirme que le paquet social répond aux attentes du public au sein de l’Union européenne, et enfin votre affirmation, Monsieur Schulz, selon laquelle l’Europe est gouvernée par la droite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner špidla already said' ->

Date index: 2022-08-27
w