Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow r
apporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørge
nsen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicado and his colleagu
...[+++]es and last but not least, the Commission, represented by Mr Michel Ayral and his colleagues, who were motivated by their Commissioner, Mr Verheugen, to find a common solution.Permet
tez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses
collègues et, pour ...[+++]finir, la Commission, représentée par M. Michel Ayral et ses collègues, animés et aiguillonnés par leur commissaire, M. Verheugen, dans la recherche et l'élaboration d'une solution commune.