Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee had left " (Engels → Frans) :

When the vote was taken surprise, surprise none of the committee members was present. The committee had left on a trip to the North Pole.

À l'heure du vote, la surprise était grande, aucun des membres du comité n'était présent, le comité était parti en voyage au Pôle nord.


The Chair: Our committee recommended that the Treasury Board policy be changed to take into account what the Federal Court of Canada has said. The judge had left the door open to the need to provide service to the travelling public.

La présidente : C'était une recommandation de la part de notre comité de modifier la politique du Conseil du Trésor pour qu'elle prenne en considération ce qu'avait dit la Cour fédérale du Canada; le juge avait ouvert la porte aux besoins de service au public voyageur.


Colleagues, you'll recall that the CBC, no doubt in good faith, ran with the story the night before, after the auditors had met with the committee — and I was present for that — alleging that members of Senator Wallin's staff had left the impression that there was fiddling of expenses.

Chers collègues, vous vous souviendrez que, la veille, après que les vérificateurs eurent comparu devant le comité — j'étais d'ailleurs présent à cette séance —, Radio-Canada, sans aucun doute de bonne foi, a rapporté que des membres du personnel de la sénatrice Wallin auraient eu l'impression qu'elle falsifiait ses dépenses.


The Committee learned in Ethiopia , a country that has experienced devastating famines, that 3,300 agronomists had left Ethiopia for the United States to the obvious detriment of agriculture in the country.

Les membres du Comité ont appris en Éthiopie — pays qui a connu des famines dévastatrices —, que 3 300 agronomes étaient partis pour les États-Unis, au détriment bien entendu de l’agriculture éthiopienne.


When I, last Thursday, asked the Secretary-General and you how this had been prepared, I was told – for you left the answer to the Secretary-General – that it had been done in close cooperation with the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, and, that appearing to be to be an acceptable explanation, I declared myself content with it.

Lorsque, jeudi dernier, j’ai posé la question au secrétaire général, et vous savez que ceci avait été préparé, je me suis vu répondre - car vous avez laissé répondre le secrétaire général - que cela avait été fait en étroite collaboration avec la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, et comme cela me semblait une explication acceptable, je m’en suis contenté.


How much better it would be if that committee, and indeed all other committees, had left such legislation alone in its simpler and purer form in the first place.

Il aurait vraiment été préférable que cette commission, et bien sûr toutes les autres commissions, laisse cette législation tranquille, dans sa forme la plus simple et la plus pure, dès le départ.


It really looked as if it had left us for good after the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

Après le vote en commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, elle me semblait réellement faire défaut.


It really looked as if it had left us for good after the vote in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.

Après le vote en commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, elle me semblait réellement faire défaut.


As Mr Knörr Borràs had left the Parliament with effect from 8 June 2001, the Committee appointed Pierre Jonckheer to take over as draftsman at its meeting of 12 June 2001.

M. Knörr Borràs n'étant plus membre du Parlement depuis le 8 juin 2001, la commission a nommé Pierre Jonckheer rapporteur pour avis, au cours de sa réunion du 12 juin 2001.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, before going into the Committee of the Whole, we had left our business at a point where we were about to ask for an adjournment of the debate under Reports of Committee.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, avant de nous réunir en comité plénier, nous étions sur le point d'ajourner le débat sur les rapports de comité.




Anderen hebben gezocht naar : present the committee had left     our committee     committee recommended     judge had left     committee     you'll recall     staff had left     country     agronomists had left     secretary-general –     for you left     that     had left     borràs had left     into the committee     committee had left     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee had left' ->

Date index: 2024-05-14
w