Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee recently heard fishermen who told " (Engels → Frans) :

Mr. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): The Committee recently heard fishermen who told us a number of things, including the fact that there were not enough large boats that can go to sea in bad weather.

M. Jean-Yves Roy (Matapédia—Matane, BQ): Le comité a récemment entendu des pêcheurs qui nous ont dit, entre autres, ne pas avoir assez de bateaux suffisamment grands et gros pour prendre la mer par mauvais temps.


We heard very credible witnesses who told us that chronic diseases cost the Canadian economy about $190 billion annually. The committee was also told that the treatment of chronic diseases consumes 67% of all direct health care costs, which is a staggering figure.

Des personnes très crédibles nous ont appris que les maladies chroniques coûtaient environ 190 milliards de dollars chaque année à l'économie canadienne et que le traitement des maladies chroniques comptait pour 67 % des coûts directs des services de santé, ce qui est un pourcentage ahurissant.


Hon. members who followed the committee hearings for Bill C-391 last year know that we heard highly credible testimony from a number of respected experienced police officers who told us that the information provided by the long gun registry was not reliable.

Les députés qui ont suivi les audiences du comité ayant étudié le projet de loi C-391 l'année dernière savent que nous avons entendu des témoignages hautement crédibles de la part de policiers expérimentés et respectés, qui nous ont dit que l'information contenue dans le registre des armes d'épaule n'était pas fiable.


The committee also heard from Mr. Alister Smith, the associate secretary at Treasury Board, who told the committee that under the Treasury Board guide to costing the government must analyze the fiscal impact of federal legislation on the provinces.

Le comité a aussi entendu M. Alister Smith, secrétaire délégué au Conseil du Trésor, qui a dit au comité que, selon le Guide d’établissement des coûts du Conseil du Trésor, le gouvernement doit analyser les répercussions financières de la législation fédérale sur les provinces.


- (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, last week – to my great pleasure as a new Member – in a meeting of the Foreign Policy Committee we heard a talk by Mr Makhmalbaf, an Iranian film director, who told us very plainly that before this election Iran had 20% democracy, but after the election, which in his opinion was a sham, there was absolutely no democracy left.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, pour mon plus grand plaisir en tant que députée fraîchement élue, j’ai pu entendre la semaine dernière, lors d’une réunion de la commission des affaires étrangères, une intervention de M. Makhmalbaf, un cinéaste iranien, qui nous a affirmé sans détour qu’avant cette élection, l’Iran était à 20 % démocratique, mais qu’après cette élection, qu’il qualifiait de farce, il ne restait absolument rien de la démocratie.


- (DE) Mr President, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, last week – to my great pleasure as a new Member – in a meeting of the Foreign Policy Committee we heard a talk by Mr Makhmalbaf, an Iranian film director, who told us very plainly that before this election Iran had 20% democracy, but after the election, which in his opinion was a sham, there was absolutely no democracy left.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, pour mon plus grand plaisir en tant que députée fraîchement élue, j’ai pu entendre la semaine dernière, lors d’une réunion de la commission des affaires étrangères, une intervention de M. Makhmalbaf, un cinéaste iranien, qui nous a affirmé sans détour qu’avant cette élection, l’Iran était à 20 % démocratique, mais qu’après cette élection, qu’il qualifiait de farce, il ne restait absolument rien de la démocratie.


Having taken part in this debate, having heard the vast majority of the 472 witnesses who appeared before the committee the first time around and the 60 or so who testified before the legislative committee, having travelled across Canada, from Vancouver to the Maritimes, via Iqaluit, Montreal Toronto, and many other places, and having received wedding pictures over the past two summers of couples who ...[+++]

Pour avoir participé à ce débat, pour avoir entendu la très vaste majorité des 472 témoins qui ont comparu la première fois au comité et la soixantaine de témoins qui sont venus devant le comité législatif, pour avoir traversé le Canada de Vancouver aux Maritimes, en passant par Iqaluit, Montréal, Toronto et j'en passe, pour avoir reçu au cours des deux derniers étés des photos de couples qui se mariaient et qui me disaient: « Regardez, nous nous sommes mariés.


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Anda ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 perso ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee recently heard fishermen who told' ->

Date index: 2024-08-19
w