Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee that they were afraid that they would lose sales " (Engels → Frans) :

Others from the forest and farming industries told the committee that they were afraid that they would lose sales to these countries.

D'autres témoins, représentant les secteurs forestier et agricole, sont venus déclarer au comité qu'ils craignaient de perdre la clientèle de ces mêmes pays.


I received a petition from European textile producers expressing their opposition to this, as they were afraid that Pakistan would export more to Europe, which they did not want.

J’ai reçu de la part des producteurs textiles européens une pétition dans laquelle ils expriment leur opposition, par crainte de voir le Pakistan exporter davantage vers l’Europe, ce qu’ils ne souhaitent pas.


They were simply afraid their public would lose confidence in their food production system if they allowed Canadian potash into their marketplace, and were looking at banning it on that basis.

Ils craignaient tout simplement que les Japonais perdent confiance dans leur système de production alimentaire s'ils permettaient à la potasse canadienne d'entrer sur leur marché, et ils envisageaient l'interdire pour cette raison.


Those who were afraid that after integration they would lose their culture and identity are realising that the opposite is true – that the EU supports regional, folk and local culture.

Ceux qui craignaient de perdre leur culture et leur identité après l’intégration prennent conscience que, bien au contraire, l’UE soutient la culture locale, populaire et régionale.


What is really devastating is that they have actually prevented the people who should have got the money from rural depopulation for ensuring that people who did lose income actually got the money and I would like to see the Commission ensure that Coillte get no more money because they were not entitled to it in the first place and that they have to pay it back.

Ce qui est vraiment terrible, c'est que les personnes qui auraient dû recevoir l'argent de la dépopulation rurale pour s'assurer que ceux qui ont perdu leurs revenus en bénéficient ne l'ont pas reçu. Je souhaiterais que la Commission s'assure non seulement que Coillte ne reçoive plus d'argent parce que cet argent ne lui revient pas, mais aussi qu'il le rembourse.


I am in actual fact afraid that such a procedure would in itself stand in the way of development in this Europe of ours because people back home would be very sceptical about giving Europe more competences if, for example, they were not to feel that they were in control of what was going on.

Je crains, en réalité, qu’une telle procédure ne constitue un obstacle en soi au développement de l’Europe étant donné le scepticisme dont témoigneraient les citoyens par rapport à l’octroi de compétences accrues à l’Europe si, par exemple, ils ressentent qu’ils n’ont plus de contrôle sur les décisions prises.


They were afraid of what taxpayers would think, although they gave another cooked-up, far-fetched excuse, the one that appears in the report by this House of Commons committee.

Ils ont eu peur de la perception des contribuables. Ils ont invoqué une autre raison folichonne, farfelue, qui est dans le rapport de ce comité de la Chambre des communes.


Firstly, I would like to say to my colleagues who, in January and February, protested against the motion which established the Committee of Wise Men, thinking that it was a kind of manoeuvring to stifle everything through the creation of a committee, that I think they realise they were very wrong in their viewpoint and reasoning, and they should at least withdraw all the criticisms they made at that time of the ...[+++]

Certains députés se sont vivement opposés, en janvier et en février, à la motion instituant le comité des sages - ils pensaient en effet qu’il s’agissait d’une sorte de coup de main visant à tout noyer par le biais de la création d’un comité. Je voudrais leur dire la chose suivante: je pense qu’ils se rendent compte qu’ils ont commis une grosse erreur, d’optique et de raisonnement, et qu’ils devraient retirer tout au moins toutes les critiques émises alors à l’encontre de ...[+++]


They were afraid that they would lose custody of their children or that they were pregnant.

Elles avaient peur qu'on leur enlève la garde de leurs enfants ou elles étaient enceintes.


The Commission's investigation did find, however, that there was a widespread impression among agricultural machinery dealers, and not only those of KUHN, that manufacturers frowned on sales outside the dealer's territory, and a widespread fear among dealers that they would lose their dealership if they exported.

Toutefois, elle a permis de constater que d'une manière générale, les distributeurs de machines agricoles, et pas seulement ceux de KUHN, avaient l'impression que les producteurs désapprouvaient les ventes faites par leurs distributeurs en dehors du territoire qui leur est attribué et que beaucoup de distributeurs craignent de perdre leur licence s'ils procédaient à des exportations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee that they were afraid that they would lose sales' ->

Date index: 2022-04-15
w