Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee today because " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I am not sure why this issue was brought before you today, because the hon. member has five motions before the committee to be dealt with tomorrow when the committee meets at its regular time of 11 o'clock, which deal with precisely the issues he has raised in the House today.

Monsieur le Président, je ne vois pas très bien pourquoi le député a porté cette question à votre attention aujourd'hui, car il a saisi le comité de cinq motions dont le comité discutera demain lorsqu'il se réunira à 11 heures, heure à laquelle il se réunit habituellement, et qui ont trait précisément aux sujets dont il a parlé aujourd'hui à la Chambre.


He was not even paying attention to the committee today because the representative of Canadian Wheat Board, Mr. Ken Ritter, was at the committee meeting.

Il n'a même pas prêté attention à la séance que le comité a tenue aujourd'hui, car il saurait que le représentant de la Commission canadienne du blé, M. Ken Ritter, a assisté à la séance.


We raise these issues today because we believe that this committee could assist in advocating for changes in the federal funding processes related to the implementation of those initiatives because many of those initiatives have been extended for another five years, and we look to you for support in improving the processes related to the allocation of funds.

Nous soulevons ces questions aujourd'hui parce que nous croyons que votre comité peut aider à promouvoir des changements dans les processus de financement fédéraux concernant la mise en œuvre de ces initiatives parce que la plupart d'entre elles ont été prolongées pour une période supplémentaire de cinq ans, et nous aimerions avoir votre appui en ce qui concerne l'amélioration des processus liés à la répartition des fonds.


– Mr President, I am pleased with the outcome of the vote here today because, back in 2006, the Employment and Social Affairs Committee adopted a report on protecting European healthcare workers from blood-borne infections due to needle-stick and sharp injuries.

- (EN) Monsieur le Président, je suis heureuse du résultat du vote ici aujourd’hui, car la commission de l’emploi et des affaires sociales avait adopté en 2006 un rapport sur la protection des travailleurs des services de santé de l’Union européenne contre les infections à diffusion hématogène résultant de blessures par piqûre d’aiguille.


That is the case today because, otherwise, the public might be interested in why a report that was rejected by the committee should come to this plenary session.

C'est précisément le cas aujourd'hui car, sinon, le public pourrait être intéressé de savoir pourquoi un rapport qui a été rejeté par la commission est présenté en séance plénière.


I supported the Jackson report today because it encompassed the thrust of the Environment Committee’s progressive stance on waste prevention and management.

- (EN) J’ai soutenu le rapport Jackson aujourd’hui, parce que celui-ci englobe l’idée maîtresse et la position progressiste de la commission de l’environnement sur la prévention et la gestion des déchets.


– (PL) It gives me real pleasure to be addressing the meeting today, because we are talking about two documents prepared by Parliament, by Members of this Parliament, by an outstanding member of the Committee on Petitions which I chair, Mr Hammerstein Mintz, and because we are also discussing a report prepared by Mr Cashman on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs – he is Vice-Chairman of the Committee on Petitions and an outstanding member of it.

- (PL) Je suis particulièrement heureux de prendre la parole à la discussion d’aujourd’hui, parce que nous parlons de deux documents préparés par le Parlement, par des députés de ce Parlement, par un éminent membre de la commission des pétitions que je préside, M. Mintz, et parce que nous discutons également d’un rapport préparé par M. Cashman au nom de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures - il est vice-président de la commission des pétitions et un éminent membre de cette dernière.


However, that is precisely why I am particularly advocating the adoption of the report of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market today, because the Legal Affairs Committee has issued a clear, moderate and practicable opinion.

Néanmoins, c’est justement la raison pour laquelle je voudrais en appeler aujourd’hui à l’adoption du rapport de la commission juridique et du marché intérieur, car cette dernière a émis un avis clair, mesuré et applicable.


Mr. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NDP): Mr. Speaker, I rise on a question of privilege today, because this morning I was disappointed to read in the Globe and Mail part of the report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, when we were to sit in camera today to complete that report and submit it to the House of Commons.

M. Yvon Godin (Acadie Bathurst, NPD): Monsieur le Président, la raison pour laquelle je soulève la question de privilège aujourd'hui, c'est parce que, ce matin, c'est avec déception que j'ai lu, dans le Globe and Mail, une partie du rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, et qu'aujourd'hui, on devait siéger à huis clos pour terminer le rapport afin de le présenter à la Chambre des communes.


We have a very special opportunity before us today because the Senate Standing Committee on Official Languages has begun a study of francophone culture in Canada and today it will be hearing from representatives from Western Canada, from the North, as well as from the Northwest Territories.

C'est une occasion tout à fait spéciale aujourd'hui puisque le Comité sénatorial des langues officielles a entrepris l'étude de la culture francophone au Canada et reçoit cet après- midi des représentants de l'Ouest du Canada, du Nord ainsi que des Territoires du Nord-Ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee today because' ->

Date index: 2022-06-07
w