Clair, NDP): Mr. Speaker, I would like my address today to be designed in two or three parts, some specifically on a couple of the amendments that the department has move
d subsequent to the committee's work, which again represents the attitude of the government that the committee work generally is useles
s work, that it is to be ignored, that any changes to legislation that are sent from the bureaucracy or the minister's office, or in some cases the PMO, are sacrosanct, not to be altered by the plebeians of the House of Commons in the form of members of th
...[+++]e committee, in this case the health committee.
Clair, NPD): Monsieur le Président, je voudrais scinder mes observations d'aujourd'hui en deux ou trois parties qui porteront, notamment, sur quelques-unes des propositions d'amendement qui ont été faites par suite du travail du comité, travail que le gouvernement considère généralement comme inutile et qu'il écarte du revers de la main, contrairement aux modifications qui viennent des fonctionnaires ou du cabinet du ministre, voire du cabinet du premier ministre, qui sont considérées comme sacro-saintes et ne doivent pas être changées d'un iota par les membres des comités, comme celui de la santé en l'occurrence.