Whereas there should be a guarantee, in particular, of equal and continuing access by all interested
traders within the Community to the said quota and of uninterrupted application of the rate laid down for that quota, to all imports of the product in question, in all the Member States, up to the limit of the quota; whereas, for pressing reasons
of a technical and administrative nature preventing the immediate application of Community administration, the current system of administration based on allocation between the Member States s
...[+++]hould, nevertheless, be partially retained; considérant qu'il y a lieu de garantir notamment l'accès égal et continu de tous les opérateurs intéressés de la Communauté au
dit contingent et l'application, sans interruption, du taux prévu pour ce contingent à toutes les importations du produit en question dans tous les États membres jusqu'à épuisement du volume contingentaire; qu'il convient néanmoins, en raison de circonstances con
traignantes d'ordre administratif et technique, faisant obstacle à l'application immédiate de la gestion com
...[+++]munautaire de maintenir en partie, pour l'année 1989, le système actuel de gestion fondé sur la répartition entre les États membres;