Whereas use of the best available technology not entailing excessive costs as set out in the fundamental obligations of the Protocol, has been enshrined since 1984 in Community law on the combating of air pollution of an industrial origin; whereas this same principle has become, since 1989, the basic philosophy for reducing emissions from motor vehicles;
considérant que le recours à la meilleure technologie disponible n'entraînant pas des coûts excessifs inscrit dans les obligations fondamentales du protocole, figure, depuis 1984, dans la législation communautaire concernant la lutte contre la pollution atmosphérique d'origine industrielle; que ce même principe est devenu, depuis 1989, la philosophie de base de la réduction des émissions en provenance des véhicules à moteur;