A. whereas coexistence between genetically modified varieties on the one hand and non-genetically modified conventional and organic varieties on the other hand provides the basis for freedom of choice for both consumers and farmers and is at the same time the precondition for risk management in dealing with GMOs, which is prescribed in the Community,
A. considérant que la coexistence entre variétés génétiquement modifiées, d'une part, et variétés conventionnelles et biologiques non génétiquement modifiées, d'autre part, constitue la base de la liberté de choix aussi bien des consommateurs que des agriculteurs et qu'elle est également la condition de la gestion des risques prescrite dans la Communauté en liaison avec les organismes génétiquement modifiés,