Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «companies do compete amongst themselves » (Anglais → Français) :

The market share analysis would also suggest that the integrated companies do compete amongst themselves.

Selon l'analyse de la répartition du marché, les entreprises intégrées verticalement se font concurrence.


We are always being told—without being given concrete evidence—that costs increase by 40% when unionized companies are competing amongst themselves, compared with cases where unionized and non-unionized businesses are in competition.

On nous parle toujours, sans pour autant être en mesure de la démontrer, d'une augmentation de 40 % des coûts lorsque ce sont des entreprises syndiquées qui se concurrencent, comparativement à des cas où ce sont des entreprises syndiquées ou non syndiquées qui se concurrencent.


6. The competent authorities or competent institutions of two or more Member States may agree amongst themselves specific procedures and time-limits concerning the follow-up of the unemployed person’s situation as well as other measures to facilitate the job-seeking activities of unemployed persons who go to one of those Member States under Article 64 of the basic Regulation.

6. Les autorités compétentes ou les institutions compétentes de deux États membres ou plus peuvent établir entre elles des procédures et des délais particuliers concernant le suivi de la situation du chômeur, ainsi que d’autres mesures destinées à favoriser la recherche d’un emploi par les chômeurs qui se rendent dans l’un de ces États membres en vertu de l’article 64 du règlement de base.


My understanding is that Bill C-235 is predicated on the assumptions that the presence of independent retailers in the retail gasoline marketplace is essential to competition, that these independent retailers are being driven from the marketplace by the vertically integrated companies, that the vertically integrated companies do not compete amongst themselves, and that therefore Canadian motorists will be faced with higher gasoline prices.

Je crois savoir que le projet de loi C-235 repose sur des hypothèses selon lesquelles la présence d'un détaillant indépendant sur le marché au détail de l'essence est essentielle à la concurrence, que ces détaillants sont écartés du marché par les entreprises intégrées verticalement, que ces entreprises ne se font pas concurrence et que, par conséquent, les automobilistes canadiens feront face à une augmentation des prix de l'essence.


Other than the meetings that they will have periodically at the national level to discuss some of their common issues and that, they do work amongst themselves to develop projects and proposals for various activities that are focused on the whole issue of youth gangs and preventative measures primarily in that area.

À part les réunions qu'il tient périodiquement au niveau national pour discuter de certains de leurs sujets d'intérêt commun, il travaille ensemble pour élaborer des projets et des propositions en vue d'organiser diverses activités centrées sur le problème des bandes de jeunes et les mesures de prévention dans ce domaine.


Companies can compete amongst themselves, but if they all have the same crude oil margin and the same refining margin, we are facing a major problem.

Il y a une possibilité de concurrence entre les compagnies, mais si ces dernières ont toutes la même marge sur le pétrole brut et la même marge de raffinage, on se trouve devant un problème de taille.


1. Each management company’s host Member State shall ensure that where a management company authorised in another Member State pursues business within its territory through a branch the competent authorities of the management company’s home Member State may, after informing the competent authorities of the management company’s host Member State, themselves or through the intermediary they instruct for the purpose, carry out on-the- ...[+++]

1. Chaque État membre d’accueil d’une société de gestion veille à ce que, lorsqu’une société de gestion agréée dans un autre État membre exerce son activité sur son territoire par le biais d’une succursale, les autorités compétentes de l’État membre d’origine de la société de gestion puissent, après en avoir informé les autorités compétentes de l’État membre d’accueil de la société de gestion, procéder elles-mêmes ou par l’intermédiaire de personnes qu’elles mandatent à cet effet à la vérification sur place des informations visées à l’article 109.


1. Member States shall take the necessary steps to ensure that there are no legal impediments preventing the undertakings included within the scope of supervision on a consolidated basis, mixed-activity holding companies and their subsidiaries, or subsidiaries of the kind covered in Article 52(10), from exchanging amongst themselves any information which would be relevant for the purposes of supervision in accordance with Articles 52 to 55 and this Article.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour qu'aucun obstacle de nature juridique n'empêche les entreprises comprises dans le champ de la surveillance sur une base consolidée, ni les compagnies mixtes et leurs filiales, ou les filiales prévues à l'article 52, paragraphe 10, d'échanger entre elles les informations utiles pour l'exercice de la surveillance, conformément aux articles 52 à 55 et au présent article.


1. Each host Member State shall ensure that, where a management company authorised in another Member State carries on business within its territory through a branch, the competent authorities of the management company's home Member State may, after informing the competent authorities of the host Member State, themselves or through the intermediary of persons they instruct for the purpose, carry out on-the-spot verification of the i ...[+++]

1. Chaque État membre d'accueil veille à ce que, lorsqu'une société de gestion agréée dans un autre État membre exerce son activité sur son territoire par le biais d'une succursale, les autorités compétentes de l'État membre d'origine de la société de gestion puissent, après en avoir informé les autorités compétentes de l'État membre d'accueil, procéder elles-mêmes ou par l'intermédiaire de personnes qu'elles mandatent à cet effet à la vérification sur place des informations visées à l'article 52 bis.


If no credit institution subsidiary has been authorised in the Member State in which the financial holding company was set up, the competent authorities of the Member States concerned (including those of the Member State in which the financial holding company was set up) shall seek to reach agreement as to who amongst them will exercise supervision on a consolidated basis.

S'il n'y a pas d'établissement de crédit filiale agréé dans l'État membre où la compagnie financière a été constituée, les autorités compétentes des États membres concernés (y compris celles de l'État membre où a été constituée la compagnie financière) se concertent pour désigner, d'un commun accord, celles d'entre elles qui exerceront la surveillance sur une base consolidée.


w