Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compete amongst themselves " (Engels → Frans) :

6. The competent authorities or competent institutions of two or more Member States may agree amongst themselves specific procedures and time-limits concerning the follow-up of the unemployed person’s situation as well as other measures to facilitate the job-seeking activities of unemployed persons who go to one of those Member States under Article 64 of the basic Regulation.

6. Les autorités compétentes ou les institutions compétentes de deux États membres ou plus peuvent établir entre elles des procédures et des délais particuliers concernant le suivi de la situation du chômeur, ainsi que d’autres mesures destinées à favoriser la recherche d’un emploi par les chômeurs qui se rendent dans l’un de ces États membres en vertu de l’article 64 du règlement de base.


The tragedy is that the Canadian banks didn't undertake this innovation by competing amongst themselves, which is what I would like to have seen.

La tragédie, c'est que cette innovation n'est pas imputable à la concurrence entre les banques elles-mêmes—ce qui est précisément ce que j'aurais aimé voir.


The market share analysis would also suggest that the integrated companies do compete amongst themselves.

Selon l'analyse de la répartition du marché, les entreprises intégrées verticalement se font concurrence.


My understanding is that Bill C-235 is predicated on the assumptions that the presence of independent retailers in the retail gasoline marketplace is essential to competition, that these independent retailers are being driven from the marketplace by the vertically integrated companies, that the vertically integrated companies do not compete amongst themselves, and that therefore Canadian motorists will be faced with higher gasoline prices.

Je crois savoir que le projet de loi C-235 repose sur des hypothèses selon lesquelles la présence d'un détaillant indépendant sur le marché au détail de l'essence est essentielle à la concurrence, que ces détaillants sont écartés du marché par les entreprises intégrées verticalement, que ces entreprises ne se font pas concurrence et que, par conséquent, les automobilistes canadiens feront face à une augmentation des prix de l'essence.


We need to proceed with structural reforms regarding the social policy and integration of labour markets, fiscal incentives to SMEs - key engine for growth - and enhancing internal market where Member States should not compete amongst themselves and respect their different speeds and ways of growth and development.

Nous devons mettre en place des réformes structurelles concernant la politique sociale et l’intégration des marchés de l’emploi, les incitations fiscales pour les PME – moteurs de la croissance – et le renforcement du marché intérieur, où les États membres ne devraient pas se concurrencer les uns les autres, mais respecter leurs différents rythmes et modes de croissance et de développement.


As soon as a European railway law comes into force, existing European operators will begin to compete amongst themselves.

Dès que la législation ferroviaire entrera en vigueur, les sociétés de chemin de fer existantes entreront en concurrences les unes par rapport aux autres.


Once access is granted, the companies will compete amongst themselves.

Une fois l’accès garanti, les sociétés entreront mutuellement en concurrence.


Companies can compete amongst themselves, but if they all have the same crude oil margin and the same refining margin, we are facing a major problem.

Il y a une possibilité de concurrence entre les compagnies, mais si ces dernières ont toutes la même marge sur le pétrole brut et la même marge de raffinage, on se trouve devant un problème de taille.


You have presented these, and I thank you for that, but I also wanted to see if you could give us any information on, or your assessment of, whether the Council could perhaps progress towards closer cooperation, towards a sort of communitisation of energy policy given that, as we saw during the recent crisis, Member States are moving forward in a disorganised array and are competing amongst themselves in terms of both supplies and prices, and that the result for Europe as a whole is rather pathetic.

Vous les avez présentés et je vous en remercie, mais c'était aussi pour voir si vous pouviez donner des informations ou des estimations que le Conseil pourrait avancer, peut-être, vers une coopération renforcée, vers une sorte de communautarisation de la politique énergétique, étant donné, comme on l'a vu récemment lors de la récente crise, que les pays membres avancent en rangs dispersés et se font concurrence entre eux, tant pour les approvisionnements que pour les prix, et que le résultat est plutôt minable pour l'ensemble de l'Europe.


So to answer your question about Peter to pay Paul, what's happening right now is that in the magazine pot they're competing amongst themselves.

Pour répondre à votre question au sujet de prendre à Pierre pour donner à Paul, ce qui se passe à l'heure actuelle, c'est que, dans le secteur des revues, ils se font concurrence entre eux.


w