Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «companies—because i suppose » (Anglais → Français) :

Does it sometimes happen that after your evaluation and your judgment, companies—because I suppose that it is often companies that are the target of complaints—refuse to submit to your arguments, appeal the case or take similar steps?

Est-ce qu'il arrive parfois qu'après votre évaluation et votre jugement, des entreprises—parce que j'imagine que ce sont souvent des entreprises qui font l'objet des plaintes—refusent de se plier à vos arguments, portent la cause en appel ou entreprennent des démarches du même genre?


Mr. Nasr: If it is run as a utility, the way the telephone companies are now supposed to price local service, I think the cost will be very reasonable because the bulk of the cost, in terms of setting up the network, has already been paid.

M. Nasr: S'il est administré comme un service public, un peu comme les compagnies de téléphone qui sont aujourd'hui supposées établir un prix pour le service local, je pense que le coût sera très raisonnable étant donné que le gros des coûts, pour ce qui est de la mise en place du réseau ont déjà été payés.


Now, given this situation, let's suppose that a bank has reorganized and that you have a holding company with a bank and an insurance company under it—just to simplify things because you may have hundreds of subsidiaries, but let's stick to those two.

Cela dit, supposons qu'une banque se réorganise de telle manière qu'une banque aussi bien qu'une société d'assurances relève d'une société de portefeuille—et je dis cela pour simplifier étant donné qu'il pourrait y avoir des centaines de filiales.


I suppose you are referring to the business owned by Mr Forrest. I cite this because it was pointed out that one of my sons was married to Mr Forrest’s daughter, that they were directors of Mr Forrest’s companies and that I was therefore related to Mr Forrest.

Je le cite parce qu’on a affirmé que l’un de mes fils était marié à la fille de M. Forrest, qu’ils étaient administrateurs dans les sociétés de M. Forrest et que j’étais donc un proche de M. Forrest.


In other subtle forms, and I think Dr. Haydon will confirm that, because it happened through me, if a submission was brought to her and a company called me as her supervisor not to give that submission to her because she nitpicks, I'd tell them that's her job; that's exactly what she's supposed to do in her job—to nitpick—because she is the auditor of your submission.

Quant aux autres formes plus subtiles, le D Haydon vous confirmera que, comme j'étais son superviseur, si elle recevait une présentation de médicament et qu'une compagnie m'appelait pour me demander de ne pas lui confier le dossier parce qu'elle était trop tatillonne, je lui répondais que c'était son travail et qu'elle faisait exactement ce qu'elle était censée faire en tant que vérificatrice. La même chose est arrivée au D Lambert.


I often heard the president of the FBDB refer to the case of Lassonde, in Quebec, a company that today is thriving and at the time had access to funds from the federal bank when traditional institutions could not, I suppose, justify approving a loan because the risk may have been too high, but the federal bank, acting in the public interest, did, and the rest is history.

Si ma mémoire est bonne, je me souviens d'avoir entendu plusieurs fois le président de la BFD citer le cas de Lassonde, au Québec, une entreprise devenue aujourd'hui très prospère, qui aurait utilisé historiquement les fonds de la Banque fédérale au bon moment dans sa stratégie où le réseau tradionnel ne pouvait pas prêter-il faut le supposer sur une base rationnelle-parce que le risque était peut-être trop élevé. La Banque fédérale, dans l'intérêt public, l'a fait, et la compagnie Lassonde, on le sait, est aujourd'hui une entreprise très prospère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies—because i suppose' ->

Date index: 2023-04-16
w