Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "company had said " (Engels → Frans) :

Addressing the digital skills shortage: roughly 38% of independent and in-house developers said EU companies had difficulties competing with US salaries, 31% and 33% said that developer education was lagging, around 30% said startup developers lacked business expertise, and quarter of all surveyed said there were not enough developers.

il faut remédier à la pénurie de personnel qualifié: les développeurs indépendants et en entreprise ont été environ 38% à dire que les sociétés européennes avaient des difficultés à soutenir la concurrence avec les sociétés américaines en termes de salaires, respectivement 31% et 33% à indiquer que la formation des développeurs était insuffisante, et environ 30% à signaler que les développeurs de jeunes pousses manquaient d'expérience des affaires, tandis que 25% des enquêtés ont déclaré qu'il n'y avait pas assez de développeurs.


In Germany, the Federal Minister for Family Affairs, Kristina Schröder, had said she wanted to see female membership of company boards at 20% by 2015, and that failure to reach that level should result in the adoption of binding legislation with a quota.

En Allemagne, Mme Kristina Schröder, ministre fédérale de la famille et des affaires familiales, avait exprimé le souhait de voir, d'ici 2015, 20% des femmes siéger au sein des conseils d'administration.


Some columnists who publicly disagreed with the policy had their columns dropped from the papers, even though the company had said that divergent views would be permitted on op-ed pages.

Certains chroniqueurs qui dénonçaient publiquement la politique ont vu leurs articles sur le sujet refusés, même si l’entreprise avait déclaré qu’elle autoriserait la parution d’opinions divergentes en page éditoriale.


He said to the committee that during the restructuring process of Air Canada, when the company had to identify $2 billion in savings, only three budgets had not been reduced: safety, security and official languages.

À cette occasion, il a affirmé que lors du processus de restructuration d'Air Canada dans lequel la compagnie devait faire 2 milliards de dollars d'économies, seulement trois budgets n'avaient subi aucune compression: la sûreté, la sécurité et les langues officielles.


Last Friday, the Minister of Transport, Infrastructure and Communities finally decided to listen to reason and announced that these lands would be transferred to the Canada Lands Company, even though he had said in this House that he had no business getting involved in this.

En effet, vendredi dernier, le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités s'est finalement rendu à la raison et a finalement annoncé que le terrain serait transféré à la Société immobilière du Canada.


The Commission wishes to stress that with the said judgement, the Court upheld the 2003/442/EC decision by which the Commission had held that a 30% reduction of the company tax rate for companies established in the Azores, as opposed to the national tax rate applicable in Portugal, was a selective state aid.

La Commission souhaite faire valoir qu’avec ledit jugement, la cour a confirmé la décision 2003/442/CE dans laquelle elle a jugé qu’une réduction de 30 % du taux d’imposition des entreprises établies aux Açores, par rapport au taux d’imposition national en vigueur au Portugal, constituait une aide d’État sélective.


When it was approved, I made a speech to the House in which I said that this decision had a political angle: for the first time, the three European institutions – the Council, the Commission and Parliament – had acknowledged the existence of the negative aspects of globalisation, which was why workers affected by company closures due to globalisation should be financially supported.

Quand le fonds a été approuvé, j’ai prononcé un discours devant le Parlement au cours duquel j’ai dit que cette décision comportait un aspect politique: pour la première fois, les trois institutions européennes– le Conseil, la Commission et le Parlement – reconnaissaient l’existence des aspects négatifs de la mondialisation, raison pour laquelle il convient de soutenir financièrement les travailleurs affectés par les fermetures d’entreprise suite à la mondialisation.


When it was approved, I made a speech to the House in which I said that this decision had a political angle: for the first time, the three European institutions – the Council, the Commission and Parliament – had acknowledged the existence of the negative aspects of globalisation, which was why workers affected by company closures due to globalisation should be financially supported.

Quand le fonds a été approuvé, j’ai prononcé un discours devant le Parlement au cours duquel j’ai dit que cette décision comportait un aspect politique: pour la première fois, les trois institutions européennes– le Conseil, la Commission et le Parlement – reconnaissaient l’existence des aspects négatifs de la mondialisation, raison pour laquelle il convient de soutenir financièrement les travailleurs affectés par les fermetures d’entreprise suite à la mondialisation.


Gerhard Schröder, the former Federal Chancellor of Germany, now chairman of the board of the company Nord Stream, has said on Swedish TV (SVT Rapport, 8 February 2007) that the Ministers in the Council had decided that Member States were obliged to facilitate and support the building of Trans-European Networks (TENs).

D’après ce qu’a déclaré à la télévision suédoise (SVT Rapport, 8 février 2007) Gerhard Schröder, ex-chancelier allemand, à présent président du conseil d’administration du consortium Nord Stream, les ministres réunis au sein du Conseil ont établi que les États membres avaient l’obligation de favoriser la construction des réseaux transeuropéens de transport.


Senator Tkachuk: I had asked you previously, Mr. Fisher, whether you were a company. You said you were a private company.

Le sénateur Tkachuk : Lorsque je vous ai posé la question, monsieur Fisher, vous m'avez répondu que vous êtes une entreprise privée.




Anderen hebben gezocht naar : said eu companies     in-house developers said     membership of company     had said     though the company had said     company     said     canada lands company     announced     stress     affected by company     made     which i said     has said     were a company     company you said     company had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company had said' ->

Date index: 2025-01-10
w