Finally, to ensure that lending is not concentrated unnecessarily in the hands of big banks, eligible lenders will be all financial institutions as defined by the Bank Act. That broad class includes small, local lenders, such as trust companies, credit unions, caisses populaires and cooperatives, which are important institutions in the communities they serve.
Enfin, pour que les prêts ne soient pas uniquement l'affaire des grandes banques, les prêteurs admissibles seraient toutes les institutions financières telles que définies par la Loi sur les banques, une catégorie très vaste qui comprend les petits prêteurs locaux, comme les sociétés de fiducie, les coopératives de crédit et les caisses populaires, qui jouent un rôle important dans les collectivités qu'elles desservent.