We need a disaster insurance program to be put in place so that if we had a foot-and-mouth disease outbreak or something like that, we do not want the farms where the disease occurred to have the most valuable animals in Manitoba because that farm will be compensated under current legislation, but no other farm will.
Nous avons besoin d'un programme d'assurance-catastrophe car, s'il y avait une épidémie de fièvre aphteuse ou quelque chose ce genre-là, nous ne voudrions pas que les élevages où la maladie s'est déclenchée aient les animaux ayant le plus de valeur au Manitoba car ce seraient les seuls élevages qui seraient indemnisés, en vertu de la législation actuelle, alors que les autres ne le seraient pas.