Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "competition accepted almost " (Engels → Frans) :

DG Competition accepted almost all of them.

La DG Concurrence a accepté presque toutes ces demandes.


If you look down a row of retailers on a street, if one or two accept them, then the majority are almost forced to accept them in order to remain competitive for selling products to consumers in that particular area.

Mais si, dans une même rue, un ou deux détaillants acceptent cette carte, alors presque tout le monde est obligé de l'accepter pour être compétitif et parvenir à vendre son produit dans ce secteur.


17. Recalls that the ceilings for several headings, in particular Heading 1a (competitiveness for growth and jobs) and Heading 4 (the EU as a global actor) within the current financial framework are insufficient to meet the policies approved as priorities by Parliament, the Council and the Commission; recalls, moreover, that the appropriations allocated for some policies have had to be revised several times in order to meet new goals and tasks, making the use of the Flexibility Instrument necessary in almost every annual budget; stresses that it ...[+++]

17. rappelle qu'au sein du cadre financier actuel, les plafonds de plusieurs rubriques, et notamment de la rubrique 1a (compétitivité pour la croissance et l'emploi) et de la rubrique 4 (l'Union européenne en tant qu'acteur mondial), sont insuffisants pour mener les politiques retenues comme prioritaires par le Parlement, le Conseil et la Commission; rappelle en outre que les crédits accordés à certaines politiques ont dû être revus à plusieurs reprises afin de répondre à de nouveaux objectifs et à de nouvelles missions, ce qui a nécessité le recours à l'instrument de flexibilité dans presque tous les budgets annuels; souligne qu'il n'acceptera pas de remettre en ...[+++]


17. Recalls that the ceilings for several headings, in particular Heading 1a (competitiveness for growth and jobs) and Heading 4 (the EU as a global actor) within the current financial framework are insufficient to meet the policies approved as priorities by Parliament, the Council and the Commission; recalls, moreover, that the appropriations allocated for some policies have had to be revised several times in order to meet new goals and tasks, making the use of the Flexibility Instrument necessary in almost every annual budget; stresses that it ...[+++]

17. rappelle qu'au sein du cadre financier actuel, les plafonds de plusieurs rubriques, et notamment de la rubrique 1a (compétitivité pour la croissance et l'emploi) et de la rubrique 4 (l'Union européenne en tant qu'acteur mondial), sont insuffisants pour mener les politiques retenues comme prioritaires par le Parlement, le Conseil et la Commission; rappelle en outre que les crédits accordés à certaines politiques ont dû être revus à plusieurs reprises afin de répondre à de nouveaux objectifs et à de nouvelles missions, ce qui a nécessité le recours à l'instrument de flexibilité dans presque tous les budgets annuels; souligne qu'il n'acceptera pas de remettre en ...[+++]


This was almost as if they were acting in a planned economy, " said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of Competition, adding: "the Commission will have no sympathy for cartelists; recidivists will be fined more and inability-to-pay claims will be accepted only when it is clear the fine would send a company into bankruptcy, which is rare even in the current difficult times".

On dirait presque qu’elles ont agi dans une économie planifiée», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence. Et d’ajouter: «La Commission ne fera preuve d’aucune indulgence vis-à-vis des membres de cartels; les récidivistes seront punis plus sévèrement et d'éventuelles invocations d'incapacité à payer ne seront prises en compte que s'il est avéré que l'amende conduirait l'entreprise à la faillite, ce qui est rare, même dans la situation actuelle difficile».


This was almost as if they were acting in a planned economy, " said Joaquín Almunia, Commission Vice-President in charge of Competition, adding: "the Commission will have no sympathy for cartelists; recidivists will be fined more and inability-to-pay claims will be accepted only when it is clear the fine would send a company into bankruptcy, which is rare even in the current difficult times".

On dirait presque qu’elles ont agi dans une économie planifiée», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence. Et d’ajouter: «La Commission ne fera preuve d’aucune indulgence vis-à-vis des membres de cartels; les récidivistes seront punis plus sévèrement et d'éventuelles invocations d'incapacité à payer ne seront prises en compte que s'il est avéré que l'amende conduirait l'entreprise à la faillite, ce qui est rare, même dans la situation actuelle difficile».


When it is disclosed that the operating profits of the large companies in the EU rose by almost 80% in 2004, and that the percentage of profits as a proportion of GDP in the euro zone is currently approaching its highest level in the past 25 years; while salary levels continue to fall, yet both the trade balance and the balance of payments on current accounts in the euro zone have registered positive results in the past 12 months, we cannot accept the prevailing strategic importance that the Commission attaches to ...[+++]

Alors que des informations révèlent que les bénéfices d’exploitation des grandes entreprises de l’UE ont augmenté de près de 80% en 2004, et que la part des bénéfices en pourcentage du PNB de la zone euro approche son niveau le plus élevé de ces 25 dernières années; alors que les salaires continuent à baisser malgré les résultats positifs enregistrés ces 12 derniers mois en termes de balance commerciale et de balance des paiements sur les comptes courants de la zone euro, nous ne pouvons pas accepter l’importance stratégique prioritaire accordée par la Commission à la compét ...[+++]


Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.

En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en œuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.


Furthermore, whilst the Directives provided choices for Member States in their implementation, for example with respect to types of third party access and unbundling methods, almost all Member States, both with respect to gas and electricity, have chosen approaches widely accepted as being most likely to develop effective competition.

En outre, malgré les options qui leur étaient offertes pour la mise en oeuvre des directives, par exemple en ce qui concerne les méthodes d'accès des tiers et de dégroupage, les États membres ont presque tous choisi, aussi bien pour le gaz que pour l'électricité, des approches largement reconnues comme étant les plus susceptibles de mener au développement d'une concurrence effective.


That being said, we offer three cautionary notes: One, the bus safety framework must be upgraded prior to any bus deregulation; second, government must publicly decide either to abandon small town Canada, or it must put into place a program of direct subsidies to ensure continuing service to communities on unprofitable routes before any bus deregulation can occur; third, after bus deregulation, government must be prepared to accept the reality that almost all bus routes in Canada will only be served by a single bus carrier, and that instances of ongoing competition in schedu ...[+++]

Cela étant dit, nous aimerions cependant faire trois mises en garde: avant de décréter une quelconque déréglementation de l'industrie de l'autocar, il faut à priori mettre à jour les normes de sécurité s'y appliquant. Ensuite, avant d'enclencher le processus de déréglementation de l'industrie, soit que le gouvernement annonce publiquement que les petites localités canadiennes n'auront plus accès au transport par autocar, soit qu'il mette en vigueur un programme de subventions — pour assurer la continuité des liaisons non rentables. Enfin, une fois la déréglementation en place, le gouvernement doit être prêt à ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'competition accepted almost' ->

Date index: 2022-07-02
w