The joint production is also likely to directly limit competition between the parties to the agreement and lead them to agree on output levels, quality or other competitively important parameters. This would limit competition even though the parties will commercialise the products independently.
La production en commun est également susceptible de limiter directement la concurrence entre les parties aux accords et de les inciter à s'entendre sur les niveaux de production, la qualité ou d'autres paramètres importants en termes de concurrence, ce qui restreindrait la concurrence, même si les parties commercialisent indépendamment les produits.