Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compliment my colleague who just " (Engels → Frans) :

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Madam Speaker, I was rather impressed with my colleague who just spoke and the ex-parliamentary secretary who spoke before him.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la Présidente, j'ai été impressionné par le discours de mon collègue, qui vient tout juste de prendre la parole et par le discours de l'ancien secrétaire parlementaire qui a pris la parole avant lui.


If I am confirmed, I will work tirelessly with my Commission colleagues, you and national authorities to close down the space for those who would seek to attack our freedoms; to deliver an EU which is safer for our citizens, more inclusive and more resilient.

Si je suis confirmé dans mes fonctions, j'œuvrerai sans relâche avec les collègues de la Commission, avec vous et avec les autorités nationales pour restreindre les latitudes laissées à ceux qui veulent s'en prendre à nos libertés, et pour offrir à nos citoyens une Union plus sûre, plus inclusive et plus résiliente.


Mr. Speaker, I am happy to stand in the House and compliment my colleague, who has had a very active part in a lot of this legislation.

Monsieur le Président, je suis heureux de prendre la parole à la Chambre pour féliciter mon collègue, qui a joué un rôle très actif dans l'étude d'une bonne partie de cette mesure législative.


Mr. Speaker, my question is very much in keeping with the theme of my colleague who just posed a question.

Monsieur le Président, ma question porte sur le même thème que celle du collègue qui m'a précédé.


– Mr President, this 2008 budget is a good result and for that I must compliment my colleagues on the Committee on Budgets, especially our chairman, Mr Böge, and our two rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, who I think have done an extremely good job.

– (EN) Monsieur le Président, ce budget 2008 constitue un bon résultat et à cet égard, je dois féliciter mes collègues de la commission des budgets, en particulier notre président, M. Böge, ainsi que nos deux rapporteurs, MM. Virrankoski et Itälä, qui ont fourni, je pense, un travail d’exception.


On balance, unfortunately there is a tremendous amount lacking and a tremendous amount of potential danger within Bill C-15B (1320) Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I compliment my colleague who just spoke and also my friend from Lakeland who spoke a minute ago on their speeches.

Malheureusement, tout compte fait, le projet de loi C-15B présente de nombreuses lacunes et comporte énormément de danger potentiel (1320) M. Monte Solberg (Medicine Hat, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je félicite de leurs interventions mon collègue qui vient de parler ainsi que mon ami, le député de Lakeland, qui est intervenu il y a quelques instants.


– (FR) I voted in favour of this report and would like to join with those who have complimented my colleague, Mr Radwan, on the excellent work he has done with members of the Committee on Economic and Monetary Affairs on this important subject of banks’ regulatory own funds requirements, with the aim of taking account of recent developments on the financial markets.

- J’ai voté en faveur de ce rapport et tiens à m’associer aux compliments adressés à mon collègue Alexander Radwan, pour l’excellent travail qu’il a mené avec les membres de la commission parlementaire compétente sur cet important sujet des exigences règlementaires en matière de fonds propres des banques, pour tenir compte des évolutions récentes des marchés financiers.


I do not know because that is a question that is definitely not within my field of competence and I would not like to anticipate my colleague who is competent in this matter and who has prepared to answer this question but who will be giving his answer at a later point in this question time. Please understand that I do not have the competence to answer your question.

Je ne le sais pas parce qu’il s’agit d’une question qui n’est en aucune façon de mon ressort et que je ne voudrais pas préjuger des propos de mon collègue compétent en la matière, qui a préparé une réponse ? cette question et vous la donnera plus tard au cours de cette heure des questions. Je vous prie de comprendre que je ne suis pas habilité ? répondre ? votre question.


– (DE) Madam President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to start by thanking the President-in-Office, who negotiated with us, with Parliament, in a shrewd and tenacious manner, often without the support of her colleagues, by thanking the Commissioner, who never once lost sight of global European interests, both on and off stage, and by thanking all my colleagues who backed me at the most crucial moments, even ...[+++]

- (DE) Madame la Présidente du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'exprimer tout d'abord mes remerciements. Merci à la présidente du Conseil, qui a négocié longuement et intelligemment avec nous, le Parlement européen, et souvent sans le soutien de ses collègues. Merci à la commissaire, qui n'a jamais perdu de vue l'intérêt commun de l'Europe, que ce soit sur le devant de la scène ou en coulisse.


I jokingly asked the new Liberal member for Abitibi, who sits next to my colleague who just spoke, and who sat in this House for nine years with his former colleagues from the Progressive Conservative Party but has now changed vehicle—he bought a red car to get elected—I asked him if they use the same fundraising methods as those he employed when he was a Tory.

À la blague, tout à l'heure, je demandais au nouveau député libéral du comté d'Abitibi, le comté voisin du député qui vient d'intervenir, lui qui a siégé durant neuf ans en cette Chambre avec ses ex-collègues du Parti conservateur, qui, maintenant, a changé d'automobile—il a acheté une automobile rouge pour se faire élire en cette Chambre—je lui demandais: Est-ce que tu collectes tes fonds de la même façon que tu le faisais lorsque tu étais membre du Parti conservateur?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compliment my colleague who just' ->

Date index: 2021-01-03
w