(11) For the purposes of this Part, a sovereign state or other jurisdiction is a “designated treaty country” for a taxation year of a foreign affiliate of a corporation if Canada
has entered into a comprehensive agreement or convention for the elimination of double taxation on income, or a comprehensive tax information exchange agreement, in respect of that sovereign state or jurisdiction, that has entered into force and has effect for that taxation year, but any territory, possession, department, depend- ency or area of that sovereign state or jurisdiction to which that agreement or convention does not apply is not considered to be par
...[+++]t of that sovereign state or jurisdiction for the purpose of determining whether it is a designated treaty country.(11) Pour l’application de la présente partie, un pays souverain ou autre territoire est un pays désigné pour une année d’imposition d’une société étrangère affiliée d’une société si le Canada a conclu un accord ou une convention général visant l’élimination de la double imposition du revenu, ou un accord général d’échange de rens
eignements fiscaux, relativement à ce pays ou territoire, qui est entré en vigueur et qui s’applique à cette année. Les dépendances, possessions, départements, protectorats ou régions de ce pays ou territoire auxquels les dispositions de l’accord ou de la convention ne s’appliquent pas ne sont pas considérés com
...[+++]me faisant partie de ce pays ou territoire lorsqu’il s’agit d’établir si celui-ci est un pays désigné.