In other words, does the member not concede that even though we have not used these provisions we may need these provisions and that it is prudent government to look at legislation that takes into account the modern laws, not the laws of the 1940s, which his speech was, with all due respect, replete with?
En d'autres termes, le député ne concède-t-il pas que, même si nous n'avons pas utilisé ces dispositions, nous pourrions en avoir besoin, et qu'il est prudent que le gouvernement examine une mesure législative qui tienne compte des lois modernes et non des lois des années 1940, dont le député, avec tout le respect que je lui dois, avait truffé son discours?