However, I would take this opportunity to intervene and to draw Parliament’s attention to a new elem
ent which no longer concerns minorities, infringements of human rights globally, economic or political refugees, European sub-groups, religious minorities, homosexuals and so on, but which doe
s concern Europeans themselves who, because of the storm anticipated in the wake of the international economic cris
is, will be divided into categories which ne ...[+++]ed protection of their human rights.
Je voudrais toutefois profiter de cette occasion pour intervenir et attirer l’attention du Parlement sur un nouvel élément qui ne concerne plus les minorités, les violations des droits de l’homme dans le monde, les réfugiés économiques ou politiques, les sous-groupes européens, les minorités religieuses, les homosexuels etc., mais qui concerne les Européens eux-mêmes qui, en raison de la tempête prévue en ce début de crise économique internationale, seront divisés en catégories qui nécessitent la protection de leurs droits fondamentaux.