Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on dietary concerns
Documentation concerning meat production
Documents concerning meat production
Employ documentation concerning meat production
Give advice on diet-related concerns
Offer advice on diet related concerns
Offer advice on diet-related concerns
PRISMA
Patient concerned by
Use documentation concerning meat production

Traduction de «concerning mr rené » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ensuring regulatory compliance concerning distribution activities | secure regulatory compliance concerning distribution activities | enable regulatory compliance concerning distribution activities regulatory compliance concerning distribution activities | ensure regulatory compliance concerning ...[+++]

assurer la conformité des activités de distribution


give advice on diet-related concerns | offer advice on diet related concerns | advise on dietary concerns | offer advice on diet-related concerns

proposer des conseils sur les problèmes alimentaires


employ documentation concerning meat production | use documentation concerning meat production | documentation concerning meat production | documents concerning meat production

documentation concernant la production de viandes


Uniform provisions concerning the approval of Front underrun protective devices (FUPDs) | Uniform provisions concerning the approval of Vehicles with regard to the installation of an FUPD of an approved type | Uniform provisions concerning the approval of Vehicles with regard to their front underrun protection (FUP)

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation de véhicules en ce qui concerne le montage d'un dispositif contre l'encastrement à l'avant d'un type homologué | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation de véhicules en ce qui concerne leur protection contre l'encastrement à l'avant | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des dispositifs contre l'encastrement à l'avant


Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with halogen filament lamps (H4 lamps) | Uniform provisions concerning the approval of motor vehicle headlamps emitting an asymmetrical passing beam or a driving beam or both and equipped with halogen filament lamps H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 and/or H8 | Uniform provisions concerning the approval of three-wheeled vehicles with regard to noise

Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des projecteurs pour véhicules automobiles émettant un faisceau-croisement asymétrique et/ou un faisceau-route et équipés de lampes à incandescence halogènes H1, H2, H3, HB3, HB4, H7 et/ou H8 | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des projecteurs pour véhicules automobiles émettant un faisceau-croisement asymétrique et/ou un faisceau-route et équipés de lampes halogènes à incandescence (lampes H4) | Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des véhicules à trois roues en ce qui concerne le bruit


Appeal by Mr René Maheu, Director-General of UNESCO, for the International Campaign for Florence and Venice

Appel de M. René Maheu, Directeur général de l'UNESCO, en faveur de la Campagne internationale pour Florence et Venise


Community initiative concerning the improvement in tendering for services by businesses in Objective 1 regions | Community Initiative concerning the Preparation of Businesses for the Single Market | Community initiative concerning the preparation of businesses for the Single Market(P reparation of R egional I ndustry for the S ingle Ma rket) | PRISMA [Abbr.]

Initiative communautaire concernant la préparation des entreprises dans la perspective du Marché Unique


Appeal by Mr René Maheu, Director-General of UNESCO, for Educational Aid for the Palestine Refugees

Appel de M. René Maheu, Directeur général de l'UNESCO, pour l'éducation des réfugiés de Palestine


Appeal by Mr René Maheu, Director-General of UNESCO, for Saving Carthage

Appel de M. René Maheu, Directeur général de l'UNESCO, pour sauver Carthage


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, it is unfortunate and I regret that the leader of the Bloc Quebecois has made fun of my kind words concerning Mr. René Lévesque who was a journalist and a Premier of Quebec.

M. John Bryden (Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, c'est dommage, et je suis désolé que le chef du Bloc québécois se soit moqué de mes mots généreux à l'endroit de M. René Lévesque, ancien journaliste et ancien premier ministre du Québec.


Following on from the Council’s answer (H-0132/08) concerning the plight of Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino, and René González, Cuban patriots who had sought to defend their country in the face of terrorist acts being fomented and mounted by US-based organisations in Miami, one point that needs to be clarified is whether the UN Working Group on Arbitrary Detention has ever commented on the issue of visas to the relatives of these five Cuban patriots imprisoned in the US.

À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.


Following on from the Council’s answer (H-0132/08 ) concerning the plight of Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino, and René González, Cuban patriots who had sought to defend their country in the face of terrorist acts being fomented and mounted by US-based organisations in Miami, one point that needs to be clarified is whether the UN Working Group on Arbitrary Detention has ever commented on the issue of visas to the relatives of these five Cuban patriots imprisoned in the US.

À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08 ) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.


Following on from the Council’s answer (H-0132/08) concerning the plight of Antonio Guerrero, Fernando González, Gerardo Hernández, Ramón Labañino, and René González, Cuban patriots who had sought to defend their country in the face of terrorist acts being fomented and mounted by US-based organisations in Miami, one point that needs to be clarified is whether the UN Working Group on Arbitrary Detention has ever commented on the issue of visas to the relatives of these five Cuban patriots imprisoned in the US.

À la suite de la réponse du Conseil (H-0132/08) sur la situation inacceptable d’António Guerrero, de Fernando González, de Gerardo Hernández, de Ramon Sabañino et de René González, patriotes cubains qui ont défendu leur pays contre les actions terroristes encouragées et perpétrées par des organisations implantées à Miami, aux États-Unis, il convient de préciser que le Groupe de travail des Nations unies sur les arrestations arbitraires ne s’est jamais prononcé sur l’octroi de visas aux membres des familles de ces cinq patriotes cubains incarcérés aux États-Unis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They also concern the René Descartes Prize for outstanding trans-national collaborative research, and opportunities to create and develop new networks and other initiatives to support the core objectives on scientific advice and governance, risk, ethics, public awareness and women in science.

Ils concernent aussi le Prix «René Descartes» récompensant la recherche coopérative transnationale de haut niveau, et des possibilités de créer et développer de nouveaux réseaux ainsi que d'autres initiatives en rapport avec le conseil scientifique et la gouvernance, les risques, l'éthique, la sensibilisation du public et le rôle des femmes dans la science.


- Petition no 452/99 by Mr René Sougne (Belgian) concerning dual taxation in Belgium

- Petition no 452/99 by Mr René Sougne (Belgian) concerning dual taxation in Belgium.


Mr René Steichen, the Commissioner responsible for agriculture and rural development, presented to the Commission today the conclusions of a report on relations between the European Union and the countries of eastern and central Europe in matters concerning agriculture and food production which he had commissioned from two leading independent experts.

M. René Steichen, Commissaire en charge de l'Agriculture et du Développement rural, a présenté ce mercredi à la Commission les conclusions du rapport sur les relations entre l'Union européenne et les pays d'Europe Centrale et Orientale dans le domaine agricole et agro-alimentaire dont il avait chargé deux experts indépendants de haut niveau, MM. Nallet et van Stolk.


Speaking on the illegal use of hormones in animal production, the Commissioner for Agriculture and Rural Development, Mr Rene Steichen said that it is only through adopting a responsible attitude by all parties concerned will it be possible to improve the situation.

Commentant l'utilisation illicite des hormones en production animale, M. René Steichen, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré que seule une attitude responsable de toutes les parties en cause permettrait d'améliorer la situation.


As a result of the discussions between René Steichen, the Commissioner responsible for agriculture, and his opposite number Mike Espy, the Community obtained the following concessions: Market access: the main point of disagreement between the Community and the United States concerned the Community's approach as reflected in its offers deposited in Geneva. This approach is now accepted by the Americans, with respect to the undertakings to reduce tariffs, the method for aggregating products for minimum access and current access.

Suite aux discussions entre le Commissaire en charge de l'agriculture René Steichen et son homologue américain Mike Espy, les avancées suivantes ont été obtenues pour la Communauté : Accès au marché : Principal motif de désaccord entre la Communauté et les Etats-Unis, l'approche communautaire, telle que reflétée dans ses offres déposées à Genève, est à présent acceptée par les Américains en ce qui concerne les engagements de réduction tarifaire, la méthode d'agrégation des produits pour l'accès minimum et le "current access".


w