Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condemn this event that eta-batasuna wants » (Anglais → Français) :

The European Parliament must condemn this event that ETA-Batasuna wants to hold and speak out in favour of strict compliance with the Law on Parties.

Le Parlement européen doit condamner ce congrès qu’ETA-Batasuna souhaite organiser et se prononcer en faveur d’un respect strict de la loi sur les partis.


I therefore want my first speech in this first ordinary plenary sitting of the European Parliament of this legislature to remember and pay tribute to all the victims of ETA terrorism, to condemn the terrorist organisation ETA in this House and to ask that, as Europeans, we all work together, with the law on our side, to smoke out ETA and its supporters, for the good of the Basque Country, Spain and Europe.

C’est pourquoi je souhaite dédier ma première intervention de cette première séance plénière ordinaire de cette législature du Parlement européen à la mémoire de toutes les victimes du terrorisme de l’ETA, à la condamnation de l’organisation terroriste ETA dans cette Assemblée et au souhait que nous œuvrions tous ensemble, Européens, forts du droit qui est de notre côté, à la lutte contre l’ETA et ses partisans, et ce pour le bien du Pays Basque, de l’Espagne et de l’Europe.


– (ES) Mr President, I would of course like to start by condemning the events in Iran and the repression by the Iranian Government, but I want to join with those who have advocated that we should combine pressure from the European institutions with maintaining dialogue and the negotiation process.

– (ES) Monsieur le Président, je commencerai bien sûr par condamner les événements actuels en Iran et la répression menée par le gouvernement iranien, mais je tiens à rejoindre ceux qui proposent de combiner les pressions de la part des institutions européennes et la poursuite du dialogue et du processus de négociation.


– (ES) Mr President, I would of course like to start by condemning the events in Iran and the repression by the Iranian Government, but I want to join with those who have advocated that we should combine pressure from the European institutions with maintaining dialogue and the negotiation process.

– (ES) Monsieur le Président, je commencerai bien sûr par condamner les événements actuels en Iran et la répression menée par le gouvernement iranien, mais je tiens à rejoindre ceux qui proposent de combiner les pressions de la part des institutions européennes et la poursuite du dialogue et du processus de négociation.


We in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats would like to know how it is that we can trust that ETA and Batasuna want peace when they have not expressed a single word of regret or apology or made any kind of appeal for forgiveness to the families of the over 800 people that they have murdered.

Nous, groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, voudrions savoir comment nous pourrions croire que l’ETA et Batasuna veulent la paix, alors qu’ils n’ont pas formulé la moindre parole de regret ou d’excuses, ni adressé de demande de pardon aux familles des quelque 800 personnes qu’ils ont assassinées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemn this event that eta-batasuna wants' ->

Date index: 2024-07-07
w