Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declaration on the Condemnation of Nuclear War
Toward the Splendid City
Toward the Splendid City Nobel lecture

Vertaling van "condemned the nobel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
the Nine condemn and utterly reject the concept of separate communities for the different races

les Neuf condamnent et rejettent le concept des communautés séparées selon les différentes races


Toward the Splendid City [ Toward the Splendid City: Nobel lecture ]

Toward the Splendid City [ Toward the Splendid City: Nobel lecture ]


Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya

Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d'Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d'Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et soci


Declaration on the Condemnation of Nuclear War

Déclaration portant condamnation de la guerre nucléaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Honourable senators will remember the Chinese government condemned the Nobel Committee's presentation of the Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo as interference in China's internal affairs, on the grounds that he is a convicted criminal.

Les sénateurs se rappelleront que le gouvernement chinois a dénoncé la remise du prix Nobel de la paix à Liu Xiaobo par le Comité du prix Nobel, estimant qu'il s'agissait d'une ingérence dans les affaires internes de la Chine pour le motif que celui-ci est un criminel condamné.


It is a clarion call by these heroes of human rights to hold their perpetrators to account, and includes the following initiatives: an action plan for Canada and the international community to combat the culture of impunity at the United Nations; adoption of resolutions holding country violators to account, such as the one presented yesterday by United Nations Watch and a coalition of dissidents condemning Syria's mass killings and calling also for the release of political prisoners, including Chinese Nobel Peace Prize laureate Liu X ...[+++]

Ainsi, ces défenseurs des droits de la personne sonnent la charge contre les auteurs de ces crimes afin qu'ils rendent des comptes. La déclaration comprend les initiatives suivantes: plan d'action du Canada et de la communauté internationale pour combattre la culture d'impunité aux Nations Unies; adoption de résolutions pour que les pays violateurs soient tenus responsables de leurs actes, comme la résolution présentée hier par United Nations Watch et une coalition de dissidents condamnant les massacres en Syrie et demandant la libération de prisonniers politiques, notamment le Chinois Liu Xiaobo, lauréat du prix ...[+++]


While the work of Mr. Liu must be praised and commended, China's attempts to discredit and suppress his work and the Nobel Peace Prize award must be condemned.

Il convient de louanger et de reconnaître le travail de M. Liu et il faut dénoncer les tentatives faites par la Chine pour discréditer et faire oublier ce travail et le prix Nobel de la paix.


Six Nobel Prize winners wrote to the Prime Minister to condemn his attacks on women's equality, and to ask that Canada continue to fulfill its leading role in the promotion of women's rights.

Six récipiendaires du prix Nobel ont écrit au premier ministre pour condamner ses attaques contre l'égalité des femmes et pour demander que le Canada continue de jouer son rôle de leader de la promotion des droits des femmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In a letter to the US Administration, 400 intellectuals, including seven Nobel Prize winners, have condemned the massive and systematic violations of human rights being carried out in the name of the 'war on terror'. They call, in particular, for the closure of the Guantanamo base and other arbitrary detention centres and an end to kidnapping and torture with the complicity of governments of EU Member States and others which have allowed CIA secret prisons and flights to operate.

Plus de quatre cents intellectuels et, parmi eux, sept prix Nobel ont adressé une lettre au gouvernement des États-Unis: ils y posent la question des violations massives et systématiques des droits de l’homme, commises au nom de la «guerre contre le terrorisme», d’une part, et demandent la fermeture de la base de Guantánamo et des autres centres de détention arbitraire ainsi que la fin des enlèvements et des tortures, pratiqués avec la complicité de gouvernements d’États membres de l’Union européenne, et d’autres, qui ont permis l’existence de prisons secrètes et les vols de la CIA, d’autre part.


In a letter to the US Administration, 400 intellectuals, including seven Nobel Prize winners, have condemned the massive and systematic violations of human rights being carried out in the name of the 'war on terror'. They call, in particular, for the closure of the Guantanamo base and other arbitrary detention centres and an end to kidnapping and torture with the complicity of governments of EU Member States and others which have allowed CIA secret prisons and flights to operate.

Plus de quatre cents intellectuels et, parmi eux, sept prix Nobel ont adressé une lettre au gouvernement des États-Unis: ils y posent la question des violations massives et systématiques des droits de l'homme, commises au nom de la "guerre contre le terrorisme", d'une part, et demandent la fermeture de la base de Guantánamo et des autres centres de détention arbitraire ainsi que la fin des enlèvements et des tortures, pratiqués avec la complicité de gouvernements d'États membres de l'Union européenne, et d'autres, qui ont permis l'existence de prisons secrètes et les vols de la CIA, d'autre part.


The European Union cannot but repeat its condemnation of the obstacles to the free movement of Ms Aung San Suu Kyi and members of the National League for Democracy, and the restriction placed upon acces to the Nobel Peace Prize.

L'Union européenne ne peut que condamner à nouveau les entraves imposées à la liberté de circulation de Mme Aung San Suu Kyi et des membres de la Ligue nationale pour la démocratie ainsi que la restriction de l'accès au Prix Nobel de la Paix.


We should remember that Nelson Mandela, winner of the Nobel Prize and of the Sakharov Prize, was imprisoned for 27 years because he refused to condemn the violent actions of the ANC.

N'oublions pas que Nelson Mandela, lauréat du prix Nobel de la paix et du prix Sakarov, a été emprisonné pendant 27 ans car il refusait de condamner les actions violentes de l'ANC.


We should remember that Nelson Mandela, winner of the Nobel Prize and of the Sakharov Prize, was imprisoned for 27 years because he refused to condemn the violent actions of the ANC.

N'oublions pas que Nelson Mandela, lauréat du prix Nobel de la paix et du prix Sakarov, a été emprisonné pendant 27 ans car il refusait de condamner les actions violentes de l'ANC.


Mr President, as well as discrediting the PNV, Eusko Alkartasuna and the democratic government of the Basque Country – who have the kind of attitude which, in the case of Ireland, deserved the Nobel prize – by calling them Nazis, the declaration insults representatives of the European citizens – as in my case: I represent a section of Galician society – by saying that we are more dangerous than the Nazis, and insults groups which are clearly democratic, with decades of history, in an unacceptable and crazy way, which I would like to condemn here and now. ...[+++]

Dans cette déclaration, Monsieur le Président, on insulte le PNV, Eusko Alkartasuna et le gouvernement démocratique du Pays basque en les traitant de nazis, alors qu'ils ont adopté une attitude qui dans un autre cas, l’Irlande, a valu un prix Nobel, mais on insulte également des représentants de citoyens européens - comme dans mon cas : je représente une partie de la société galicienne -, en disant que nous sommes plus dangereux que le nazisme et on insulte des formations indéniablement démocratiques, ayant des dizaines d’années d’histoire, dans une folie inadmissible que je me permets de condamner ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : toward the splendid city     condemned the nobel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'condemned the nobel' ->

Date index: 2021-01-05
w