We set out some very specific conditions: that it could only be used if the province permitted it, and then the province, in its permitting approach, had to set out specific conditions that included not impacting on fisheries, not allowing it to be put on cropping areas, and not allowing it to be part of potable water.
Nous avions établi des conditions très précises, à savoir premièrement que l'acroléine ne pouvait être utilisée que si la province le permettait et deuxièmement que la province, si elle décidait de l'autoriser, devait fixer des conditions spécifiques, par exemple que la substance en question ne devait pas avoir d'effets sur les pêches, que son utilisation ne devait pas être autorisée dans les zones de culture et qu'elle ne devait pas se retrouver dans l'eau potable.