8. If an activity in a harbour causes or is likely to cause an emergency situation that jeopardizes the safety of persons or ships, the person conducting the activity and, in the case of an activity conducted under a contract, lease, licence or authorization, the person authorized to conduct the activity must
8. Lorsqu’une activité, dans un port, cause ou est susceptible de causer une situation d’urgence qui met en danger la sécurité des personnes ou des navires, la personne qui exerce l’activité et, dans le cas d’une activité exercée aux termes d’un contrat, d’un bail, d’un permis ou d’une autorisation, la personne autorisée à exercer l’activité doivent :