Whereas, in order to discourage unfair pricing practices, but without preventing, restricting or distorting price competition by non-conference lines, providing that they are working on a fair and commercial basis, it is appropriate to provide, in cases where the facts as finally established show that there is an unfair pricing practice and injury, for the possibility of imposing redressive duties on particular grounds;
considérant que, pour décourager des pratiques tarifaires déloyales, sans, toutefois, faire obstacle, restreindre ou fausser la concurrence en matière de prix des lignes hors conférence, pour autant qu'elles fonctionnent sur une base loyale et commerciale, il convient de prévoir, dans les cas où les faits établis définitivement montrent qu'il y a pratique tarifaire déloyale et préjudice, la possibilité d'instaurer des droits compensateurs pour des raisons spécifiques;