Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
This consultation has never really taken place.

Vertaling van "conflict has never really taken " (Engels → Frans) :

Parents and families bear a considerable expense that is never really taken into account, as kids move up through the system.

Les parents et les familles supportent des dépenses considérables qui ne sont jamais vraiment prises en compte pendant la période où les enfants franchissent toutes les étapes du système.


Finally, our approach to women in armed conflict has never really taken into account, because they do not fit the stereotypes, women combatants, women who become involved in the conflict, despite their limited means.

Finalement, dans toute notre approche sur la position des femmes dans les conflits armés, on ne s'est jamais vraiment intéressé, en raison des stéréotypes, aux femmes combattantes, aux femmes qui, même avec le peu de moyens qu'elles avaient, se sont engagées.


Honourable senators, I hope that Senator Carignan will accept my humble statement that this debate has been going for a very short period of time and perhaps Senator Carignan has never really taken part in a lengthy debate that lasts for months at a time, perhaps 24 hours a day.

Honorables sénateurs, j'espère que le sénateur Carignan acceptera mon humble affirmation : le débat dure depuis fort peu de temps. Peut-être le sénateur n'a-t-il jamais participé à un long débat qui dure des mois, parfois 24 heures par jour.


This consultation has never really taken place.

Pourtant, elle est inscrite dans notre Constitution.


Europe's policies have never really taken account of the interests and characteristics of SMEs, even though they make up 99% of businesses.

Les politiques européennes n’ont jamais véritablement pris en compte les intérêts et les spécificités des PME, qui représentent pourtant 99 % des entreprises.


Europe's policies have never really taken account of the interests and characteristics of SMEs, even though they make up 99% of businesses.

Les politiques européennes n’ont jamais véritablement pris en compte les intérêts et les spécificités des PME, qui représentent pourtant 99 % des entreprises.


As regards surveillance and the management of maritime resources, this conflict has not really taken place at sea, so I find it rather artificial to link the problems in the country with the continuation of this agreement.

En ce qui concerne la surveillance et la gestion des ressources maritimes, ce conflit ne se déroule pas réellement en mer. Dès lors, je trouve assez artificiel de lier les problèmes du pays ? la poursuite de cet accord.


If they do not unbundle, we will never have a really integrated grid and we will never solve the conflict between producing electricity, trading it and facilitating competition through your grid.

S'ils ne dissocient pas, nous n'aurons jamais de réseau véritablement intégré et nous ne résoudrons jamais le conflit entre la production d'électricité, son commerce et la stimulation de la concurrence à travers ce réseau.


There must be no more victims. My group therefore believes the war must cease immediately. The United Nations must assume management of the conflict. The latter should never have been taken out of the United Nations framework.

Mais pour qu'il n'y en ait pas d'autres, nous devons également affirmer que cette guerre doit cesser immédiatement et que la gestion du conflit doit être réinscrite dans le cadre des Nations unies, duquel elle n'aurait jamais dû sortir.


Although the government is already charged with that responsibility, it has never really taken it seriously.

Le gouvernement a déjà cette responsabilité, mais ne l'a toutefois jamais prise trop au sérieux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict has never really taken' ->

Date index: 2023-05-23
w