Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict the humanitarian situation in syria remains deeply " (Engels → Frans) :

After five years of conflict the humanitarian situation in Syria remains deeply troubling, with more than 50% of the population displaced inside Syria and in neighbouring countries.

Après cinq ans de conflit, la situation humanitaire en Syrie reste très préoccupante, avec plus de 50 % de la population déplacée à l’intérieur du pays et dans les pays voisins.


After five years of conflict the humanitarian situation in Syria remains deeply troubling with more than 50% of the population displaced inside Syria and in neighbouring countries.

Après cinq ans de conflit, la situation humanitaire en Syrie reste très préoccupante, avec plus de 50 % de la population déplacée à l’intérieur du pays et dans les pays voisins.


The humanitarian situation in Sudan remains dire following years of conflict, natural disasters and underdevelopment.

Après des années de conflit, de catastrophes naturelles et de sous-développement, la situation humanitaire au Soudan reste particulièrement difficile.


1. Expresses its deep concern at the continued deterioration of the security and humanitarian situation in Syria, and in particular in the Yarmouk Palestinian refugee camp and other Palestinian camps; reiterates its strong commitment to supporting the victims of the Syrian conflict;

1. exprime sa profonde préoccupation face à la détérioration continue de la sécurité et de la situation humanitaire en Syrie, et en particulier dans le camp de réfugiés palestiniens de Yarmouk et dans d'autres camps palestiniens; répète sa vive détermination à venir en aide aux victimes du conflit syrien;


F. whereas there has been a dramatic worsening of the humanitarian situation in Syria and Iraq; whereas overall more than three million Iraqis have been internally displaced, of whom 2.1 million in the last year alone, with an estimated 330 000 people living in sub‑standard shelters; whereas by mid-2014 the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) estimated that 10.8 million Syrians had been affected by the ...[+++]

F. considérant que la situation humanitaire en Syrie et en Iraq s'est considérablement aggravée; que, dans l’ensemble, plus de trois millions d’Iraquiens ont été déplacés à l’intérieur du pays, dont 2,1 millions au cours de la seule dernière année, et que, selon les estimations, 330 000 personnes qui vivent dans des abris insalubres; que, au milieu de l’année 2014, le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (BCAH) estimait que 10,8 millions de Syriens avaient été touchées par le conflit ...[+++]


As my colleagues have made clear in their statements, the security and humanitarian situation in Syria is grim, and has been ever since the start of the conflict in March 2011.

Comme mon collègue l'a indiqué clairement dans sa déclaration, les conditions de sécurité et la situation humanitaire en Syrie sont des plus sombres, comme elles l'ont été depuis le début du conflit en mars 2011.


Mr. Speaker, we are obviously all deeply troubled by the humanitarian situation in Syria, which just gets progressively worse.

Monsieur le Président, il va sans dire que nous sommes tous profondément troublés par la crise humanitaire en Syrie, qui ne cesse de s'aggraver.


13. Welcomes the continued attention given by the UNHRC to the dire human rights and humanitarian situation in Syria, as evidenced by the resolutions on the situation in that country adopted at the UNHRC’s 19th, 20th and 21st sessions and at its Special Session on Syria held on 1 June 2012; urges the EEAS and the Member States to ensure that the situation in Syria continues to be treated with the highest prior ...[+++]

13. salue l'attention que le Conseil des droits de l'homme des Nations unies porte en permanence à la situation désastreuse des droits de l'homme et du droit humanitaire en Syrie, comme en témoignent les résolutions sur la situation dans ce pays adoptées lors des 19 , 20 et 21 sessions du Conseil des droits de l'homme des Nations unies et lors de sa session spéciale consacrée à la Syrie le 1 ...[+++]


(Return tabled) Question No. 1306 Hon. Irwin Cotler: With regard to the crisis in Syria: (a) what criteria does the government use to determine (i) whether to intervene, (ii) when to intervene, (iii) the nature and scope of any intervention; (b) who makes the determination in (a) and how; (c) what sources does the government rely upon in determining (a); (d) what legal obligations are considered with respect to (a) and in what ways does the Responsibility to Protect doctrine factor into ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 1306 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise en Syrie: a) sur quels critères le gouvernement se base-t-il pour déterminer (i) s’il doit intervenir, (ii) quand intervenir, (iii) la nature et la portée de son intervention, le cas échéant; b) qui détermine le point a) et comment; c) à quelles sources le gouvernement se fie-t-il pour déterminer le point a); d) quelles sont les obligations juridiques examinées relativement au point a) et en quoi le principe de la responsabilité de protéger in ...[+++]


6. The EU remains deeply concerned about the human rights situation and breaches of international humanitarian law in Syria.

6. L'UE demeure vivement préoccupée par la situation des droits de l'homme et les violations du droit humanitaire international en Syrie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict the humanitarian situation in syria remains deeply' ->

Date index: 2022-11-06
w