Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservative government had enough " (Engels → Frans) :

The Conservative government had enough vision to implement the views of Canadians and to ensure those views were reflected in policy which led to the more recent unprecedented growth of the Canadian economy.

Il a écouté ce qu'avaient à lui dire les Canadiens. Le gouvernement conservateur était assez ouvert pour mettre en oeuvre les idées des Canadiens et veiller à ce que leurs idées soient prises en considération dans les politiques, qui ont entraîné la croissance sans précédent qu'a connue l'économie canadienne ces derniers temps.


A. whereas on 11 February 2013 the Government of the DPRK announced that it had successfully conducted a nuclear test – the third in seven years – of a device small enough to fit on top of a rocket; whereas two months earlier, on 12 December 2012, the government had launched a long-range ballistic missile;

A. considérant que le 11 février 2013, le gouvernement de la RPDC, a annoncé qu'il avait mené avec succès un essai nucléaire – le premier en sept ans – d'une ogive suffisamment petite pour être placée au sommet d'un missile; considérant que deux mois auparavant, le 12 décembre 2012, le gouvernement avait procédé au lancement d'un missile balistique à longue portée;


On Sunday, in every province and every territory across the country, women told the Conservative government that enough was enough.

Dimanche, dans toutes les provinces et les territoires canadiens, les femmes ont dit au gouvernement conservateur que la coupe est pleine.


We need to remember that if the Conservatives in 1984 would have had no debt from the Liberals, there would have been no debt in 1993, because in those nine intervening years, the Conservative government had a balanced budget on program spending.

Il faut savoir une chose: si les libéraux n'avaient pas, en 1984, fait cadeau d'une dette aux conservateurs, il n'y aurait pas eu de dette en 1993. En effet, pendant leurs neuf années au pouvoir, les conservateurs ont affiché un budget équilibré en matière de dépenses de programmes.


G. regretting the unbalanced role played by the media, and bearing in mind that journalists on Ukraine’s State-owned channel have joined the opposition, saying that they had had enough of ‘telling government lies’, and that journalists on another strongly pro‑Government TV station have also promised to put an end to the bias in their reporting,

G. regrettant le rôle partial joué par les médias et ayant présent à l'esprit que des journalistes de la chaîne publique ukrainienne ont rejoint l'opposition en déclarant qu'ils en avaient assez de "rapporter les mensonges du gouvernement" et que des journalistes d'une autre station de télévision ouvertement progouvernementale ont également promis de mettre un terme à une information tendancieuse,


Despite sound preparations, this discussion of the budget appeared to be precarious last week because at the IGC, it transpired that a number of Heads of Government had had enough of parliamentary democracy and threatened to remove the budgetary rights which Parliament has had for over 30 years.

Malgré de solides préparatifs, cette discussion sur le budget semblait un peu précaire la semaine dernière dans la mesure où il est apparu, lors de la CIG, qu’un certain nombre de chefs de gouvernement en avaient assez de la démocratie parlementaire et menaçaient de retirer les pouvoirs budgétaires aux mains du Parlement depuis plus de 30 ans.


If you can answer all these questions in the negative, then you can count yourselves lucky. I fear that you will have to answer them with ‘yes’, and that is why my government is right to say that what this region needs is more peace, rather than war, of which it has already had enough.

Vous auriez de la chance de pouvoir répondre à toutes ces questions par la négative, mais je crains que vous ne deviez y répondre par l’affirmative et c’est la raison pour laquelle mon gouvernement dit avec raison que cette région a besoin de paix.


In the view of the farmer Mrs Susan Greenhill, however, neither the NFU nor the government had been able to provide farmers who needed it with appropriate information, and not enough attention had been paid to the importance of animals to the region, the environment and the tourism industry, although these were vital to the way of life of the rural community in counties where the land could be put to no other use.

Pour l'agricultrice Mme Susan Greenhill, cependant, ni le syndicat NFU, ni le gouvernement n'ont été aptes à fournir une information valable aux agriculteurs qui en avaient besoin et aucune attention suffisante n'a été portée à l'importance des animaux pour la région, l'écologie et le tourisme, alors que ces derniers conditionnent la manière de vivre de la communauté rurale dans des Comtés où les terres ne peuvent recevoir aucun autre usage.


The same article had this to say about the government House leader “The Leader of the Government in the House, one of the Liberal members who sided with PSAC workers in 1991, when Brian Mulroney's Conservative government had imposed wage freezes—”

Dans ce dernier article, on parle du leader du gouvernement à la Chambre: «Le leader du gouvernement à la Chambre, l'un des députés libéraux qui s'étaient rangés du côté des syndiqués de l'Alliance de la fonction publique en 1991, lorsque le gouvernement conservateur de Brian Mulroney leur avait imposé un gel des salaires [.]».


Mr. Preston Manning (Leader of the Opposition, Ref.): Mr. Speaker, the budget figures show that the government had enough revenue in 1997-98 to eliminate the deficit, to meet its program spending target of $103 billion, and to put $3 billion into its contingency reserve, but the government in fact spent $106 billion and the contingency reserve went to zero with no payment on the debt.

M. Preston Manning (chef de l'opposition, Réf.): Monsieur le Président, les chiffres budgétaires montrent que le gouvernement avait des recettes suffisantes en 1997-1998 pour éliminer le déficit, pour atteindre son objectif de dépenses de programmes de 103 milliards de dollars et pour verser 3 milliards de dollars dans la réserve pour éventualités. Toutefois, le gouvernement a choisi de dépenser 106 milliards de dollars et de vider la réserve pour éventualités sans faire de paiement sur la dette.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservative government had enough' ->

Date index: 2024-07-03
w