Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conservatives have done " (Engels → Frans) :

It seems that the only consultations the Conservatives have done in drafting the bill is among themselves or they have gone to Kijiji, as they have done before.

Si les conservateurs ont mené des consultations au sujet de ce projet de loi, ils semblent s'être bornés à se consulter entre eux ou à regarder Kijiji, comme ils l'ont déjà fait.


All of this the Conservatives have done to help rig the next election, to put a little more favour for the Conservative Party of Canada, and in the midst of this, the Conservatives move this concurrence debate.

Or, c'est le Parti conservateur du Canada qui a fait des appels frauduleux dans le scandale des appels automatisés, utilisant sa base de données pour s'en prendre aux Canadiens et les priver de leur droit de vote.


The Commission has repeatedly urged the British authorities to fulfil their key obligations for the conservation of the species, as other Member States have done already.

La Commission a invité à plusieurs reprises les autorités britanniques à s’acquitter de leurs obligations essentielles à l'égard de cette espèce, pour laquelle d’autres États membres ont déjà proposé des sites appropriés.


Mr. Speaker, will the next budget correct part of the damage that the Conservatives have done to the women of this country: like when the Conservatives eliminated the funding agreements that had been negotiated with provinces and territories to provide $5 billion for child care and early learning programs; like when the Conservatives took the pay equity regime for federal public servants off the human rights table?

Monsieur le Président, les conservateurs profiteront-ils de l'occasion qui s'offre à eux dans le prochain budget pour corriger une partie des torts qu'ils ont causés aux femmes canadiennes, notamment en abolissant les ententes de financement négociées avec les provinces et les territoires visant le transfert de 5 milliards de dollars pour des programmes d'éducation préscolaire et de garde d'enfants et en retirant le régime d'équité salariale des fonctionnaires fédéraux du domaine ...[+++]


If you look at the countries that have pursued successful conservation policies in fisheries – whether it is the Falkland Islands, Iceland, Norway, New Zealand – all of them have done so on the basis of giving skippers a sense of ownership so that they have an incentive to treat fisheries as a renewable resource.

Quand on se penche sur les pays qui ont mené avec succès des politiques de conservation en matière de pêche – les îles Falkland, l’Islande, la Norvège, la Nouvelle-Zélande –, tous y sont parvenus en donnant aux pêcheurs le sentiment qu’ils étaient propriétaires des stocks de poissons: ces pêcheurs étaient ainsi amenés à les considérer comme des ressources renouvelables.


I understand the minister has done a lot of good work, but I think he is constrained by the Prime Minister in that the Conservatives have done very little work when it comes to Asia, for example, and that is an area where there are tremendous opportunities.

Je sais que le ministre a fait du bon boulot. Cependant, je crois qu'il est limité par le premier ministre en ce sens que les conservateurs ont fait très peu d'efforts en Asie, par exemple, une région où les possibilités sont immenses.


Eighth, the Conservatives have done nothing to reduce the overpopulation of aboriginal people in the justice court, which is another way they have been soft on crime. Finally, the Conservatives prorogued Parliament.

Huitièmement, les conservateurs n'ont rien fait pour réduire la concentration démesurée d'Autochtones dans le système de justice, une autre façon pour eux d'être tendres à l'endroit des criminels.


Therefore, for example, in Article 8 we guarantee that farmers can make an agreement with their Member States on soil conservation, and those that have already done so will not have to repeat the legislation.

En conséquence, à l’article 8, par exemple, nous garantissons que les agriculteurs peuvent conclure un accord avec leur État membre sur la préservation des sols, et ceux qui en ont déjà conclu ne seront pas obligés de réitérer la législation.


But only when each country has done its utmost to conserve its water resources, when literally everything has been done that could have been done in our own countries, only then, in my view, should it be necessary to start thinking in terms of harmonising water usage.

Mais ce n'est que quand chaque pays aura fait le maximum pour conserver ses ressources hydriques, quand vraiment tout sera accompli au niveau national, ce n'est qu'à ce moment, je crois, qu'il devrait être nécessaire de réfléchir à une utilisation solidaire de l'eau.


2. Calls for exceptional assistance for the nature conservancy associations who have assumed responsibility, on a voluntary basis and on their own initiative, for collecting and de-oiling birds and have done so for the common good and to help preserve biodiversity in Europe;

2. demande des aides exceptionnelles pour les associations de protection de la nature qui ont pris en charge, à titre bénévole et de manière spontanée, le travail de collecte et de démazoutage des oiseaux et ce pour le bien commun et pour la préservation de la biodiversité européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives have done' ->

Date index: 2021-10-08
w