Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservatives say that the long gun registry targets law-abiding » (Anglais → Français) :

The Conservatives say that the long gun registry targets law-abiding citizens rather than criminals.

Les conservateurs disent que le registre des armes d'épaule cible les citoyens respectueux de la loi plutôt que les criminels.


It is simple. The long gun registry targets law-abiding Canadians, not criminals.

Ce n'est pas compliqué, le registre des armes d'épaule cible des Canadiens respectueux de la loi plutôt que les criminels.


Second, the wasteful and ineffective long gun registry targets law-abiding hunters, farmers and sport shooters.

Deuxièmement, le registre coûteux et inefficace des armes d'épaule cible des chasseurs, des agriculteurs et des adeptes du tir à la cible respectueux de la loi.


They came up with the long gun registry, targeting law-abiding citizens and if they do not register their guns, send them to prison.

Ils ont conçu le registre des armes d'épaule, qui cible les citoyens respectueux des loi en les envoyant en prison s'ils n'enregistrent pas leurs armes.


They have been clear in saying that the long gun registry is a massive waste of taxpayer money and unfairly targets innocent law-abiding citizens.

Ils ont clairement affirmé que le registre des armes d'épaule est un gaspillage monstre de l'argent des contribuables et qu'il cible injustement les innocents citoyens respectueux des lois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservatives say that the long gun registry targets law-abiding' ->

Date index: 2023-12-16
w