A. whereas the fishing industry is of strategic importance in socio-economic terms and in terms of the public supply of fish and the food balance in Member States, and whereas it makes a considerable contribution to socio-economic wellbeing in coastal communities, local development, employment, the preservation and creation of economic activities and jobs upstream and downstream, the supply of fresh fish and the preservation of local cultural traditions;
A. considérant l'importance stratégique que revêt le secteur de la pêche pour la situation socio-économique, pour l'approvisionnement de la population en produits de la pêche et pour l'équilibre de la balance alimentaire des États membres, ainsi que la contribution considérable de ce secteur au bien-être socio-économique des communautés côtières, au développement local, à l'emploi, au maintien et à la création d'activités économiques et d'emplois en amont et en aval, à l'approvisionnement en poisson frais et au maintien des traditions culturelles locales;