The profound reform of the Community’s foreign policy that we are debating today cannot be considered in isolation from the upgrading of Parliament’s role, which is long overdue, for we, considering the extent of the European Union’s activities as a global player, are no longer prepared to stand looking over the fence while the governments take the decisions; on the contrary, we want to get actively involved in taking them.
La réforme approfondie de la politique étrangère de l’Union débattue ce jour ne peut être considérée séparément du renforcement du rôle du Parlement, renforcement que nous attendons de longue date. En effet, vu l’étendue des activités de l’Union européenne en tant qu’acteur sur la scène mondiale, nous ne sommes plus disposés à observer passivement les gouvernements prendre les décisions. Au contraire, nous voulons être activement impliqués dans le processus décisionnel.