Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "considering his comments " (Engels → Frans) :

After having carefully considered the comments received from Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi in a letter dated 23 July 2009, and given the preventive nature of the freezing of funds and economic resources, the Commission considers that the listing of Mr Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi is justified for reasons of his association with the Al-Qaida network.

Après avoir attentivement examiné les observations formulées par M. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi dans une lettre datée du 23 juillet 2009, la Commission estime, au vu du caractère préventif du gel des fonds et des ressources économiques, que l’inscription de M. Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi sur la liste se justifie en raison de ses rapports avec le réseau Al-Qaida.


After having carefully considered the comments received from Mr Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi in a letter dated 16 July 2009, and given the preventive nature of the freezing of funds and economic resources, the Commission considers the listing of Mr Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi is justified for reasons of his association with the Al-Qaida network.

Après avoir attentivement examiné les observations formulées par M. Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi dans une lettre datée du 16 juillet 2009, la Commission estime, au vu du caractère préventif du gel des fonds et des ressources économiques, que l’inscription de M. Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi sur la liste se justifie en raison de ses rapports avec le réseau Al-Qaida.


I am surprised to see that my Danish colleague Mr Rasmussen is not here, considering his comments earlier.

Je suis surpris par l’absence de mon collègue danois M. Rasmussen, au vu des propos qu’il a tenus plus tôt.


I have considered his comments and what he wrote in his letter. I have to tell the hon. member that the matter he raises does appear to be a financial one, and while I have no doubt that there is some urgency to the matter he is raising, I note that the government has designated next Tuesday as the day for the budget.

Je dois dire au député que la question qu’il soulève semble de nature financière et, même si je suis certain qu’elle est assez urgente, le gouvernement a désigné la journée de mardi prochain pour la présentation de son budget.


After having carefully considered the comments received from Mr Kadi in a letter dated 10 November 2008, and given the preventive nature of the freezing of funds and economic resources, the Commission considers that the listing of Mr Kadi is justified for reasons of his association with the Al-Qaida network.

Après avoir attentivement examiné les observations formulées par M. Kadi dans une lettre datée du 10 novembre 2008, la Commission estime, au vu du caractère préventif du gel des fonds et des ressources économiques, que l’inscription de M. Kadi sur la liste se justifie en raison de ses rapports avec le réseau Al-Qaida.


I believe, however, that preventing the dissemination of comments on social networks, forums and blogs – which, by their very nature, risk becoming a modern kind of ‘hidden advertising’ – can be achieved by identifying the new forms of offences favoured by the Internet and by extending the rules on data retention to online content providers, rather than by resorting to forms of censorship, since I consider it a priority to respect ...[+++]

Je suis cependant convaincu qu’il est possible d’éviter la diffusion de commentaires sur les réseaux sociaux, forums et blogs - qui, de par leur nature, risquent de devenir un vecteur moderne de publicité déguisée - en identifiant les nouvelles formes de délits favorisées par l’internet et en étendant les règles relatives à la conservation des données aux fournisseurs de contenus en ligne, plutôt que d’en passer par de nouvelles formes de censure. Il m’apparaît en effet essentiel de respecter le droit de chacun à exprimer son opinion sur l’internet, à moi ...[+++]


This accusation is completely unfounded and unjustified. Clearly, the Member in question is unaware of how things really are and I would therefore ask that his comment be removed from the Minutes or that the European Parliament considers, in this House, the consequences of such a serious statement, which I do not feel should have been made in this Chamber.

Évidemment, le collègue ne connaît pas la réalité et je demande donc que l'on supprime du procès-verbal ou que le Parlement européen tire les conséquences d'une affirmation aussi lourde qui, je crois, ne devrait pas pouvoir être admise en cette Assemblée.


– (EL) The President of the European Parliament, in his interview in the Cypriot newspaper Phileleftheros, appears to have commented on the Cypriot leaders by saying that he personally was disappointed by what he considered to be a failure in the fields of the imagination and courageous leadership which needed to be demonstrated at this time.

- (EL) Dans une interview accordée au journal chypriote Phileleftheros, le président du Parlement européen semble critiquer les dirigeants chypriotes en exprimant personnellement sa déception face à ce qu’il considère comme un manque d’imagination, de courage et de leadership, à un moment où ce type d’attitude est nécessaire.


– (EL) The President of the European Parliament, in his interview in the Cypriot newspaper Phileleftheros , appears to have commented on the Cypriot leaders by saying that he personally was disappointed by what he considered to be a failure in the fields of the imagination and courageous leadership which needed to be demonstrated at this time.

- (EL) Dans une interview accordée au journal chypriote Phileleftheros , le président du Parlement européen semble critiquer les dirigeants chypriotes en exprimant personnellement sa déception face à ce qu’il considère comme un manque d’imagination, de courage et de leadership, à un moment où ce type d’attitude est nécessaire.


Mr. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Madam Speaker, I could not resist asking the hon. member for St. Boniface whether, considering his comments and the tone of his reply, he himself would support the resolution adopted unanimously by the Quebec National Assembly under Liberal Premier Daniel Johnson, who this year was the president of the No committee during the referendum campaign?

M. Antoine Dubé (Lévis, BQ): Madame la Présidente, je me rends tout de suite à l'invitation de mon collègue de Saint-Boniface, en lui demandant, dans le contexte de sa réponse et du ton qu'il utilise, s'il serait lui-même favorable à la résolution adoptée à l'unanimité par l'Assemblée nationale du Québec, du temps où c'était un premier ministre libéral, M. Daniel Johnson, qui était aussi le président du comité du non de la campagne référendaire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'considering his comments' ->

Date index: 2023-11-13
w