Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consultants never actually " (Engels → Frans) :

One aspect that has never been qualified by the federal-provincial/territorial task force or the Department of Justice, even after many requests, is: What are the names of the groups that actually participated and were consulted from the payer's side and the non-custodial side?

Il y a une question qui n'a jamais été élucidée par le groupe de travail fédéral-provincial-territorial ni le ministère de la Justice, en dépit de nombreuses requêtes: quel est le nom des groupes qui ont véritablement participé et qui ont été consultés tant du côté du parent qui verse la pension que du parent qui n'a pas la garde de l'enfant?


Many First Nations were saying that we should have consulted earlier, but in fact you could never reach a treaty if you started negotiating and consulting from day one because you would not be able to come to a resolution of anything that you could actually table to the First Nation with which you were negotiating.

De nombreuses Premières nations disaient que nous aurions dû les consulter plus tôt, mais en fait on ne peut jamais arriver à un accord si on commence à négocier et à consulter dès le départ parce qu'il serait impossible d'en arriver à un règlement que l'on puisse présenter à la Première nation avec qui l'on négocie.


But this morning, we learned that the artists who supposedly gave their support for the Canada Prizes for the Arts never actually did, and most were never even consulted.

Or, on apprend ce matin que les artistes censés avoir donné leur appui aux Prix du Canada pour les arts ne l'ont jamais fait et que la plupart n'ont jamais même été consultés.


Some of our partners were saying that the Neighbourhood Policy had been imposed on them and that they had actually never been consulted.

Certains de nos partenaires affirmaient que la politique de voisinage leur avait été imposée et qu’ils n’avaient en fait jamais été consultés.


But I think if the second phase that comes out is drastically different from the original proposal and there's been very little representation in the interim, there ought to be, within the rules or within the process, a mechanism by which the commission can have an additional round of hearings to be able to actually consult the people who were never consulted on the changes that had come before them, because it's somewhat unfair.

Mais si la proposition à laquelle on arrive dans la deuxième partie du processus est radicalement différente de la proposition initiale et qu'on a entendu très peu d'interventions dans l'intervalle, il devrait à mon avis y avoir dans les règles ou dans le processus un mécanisme par lequel la commission pourrait tenir une nouvelle série d'audiences afin de pouvoir vraiment consulter les gens qui n'ont jamais été consultés sur les changements proposés, car cela me semble un peu injuste.


At the moment, navigation staff are actually informed and consulted, but they are never acknowledged as experts.

Ces personnels sont d'ailleurs pour le moment informés ou consultés, mais jamais reconnus n tant qu'experts.


It was based on out of date and incorrect information and in spite of claims that they consulted, the so-called consultants never actually consulted the affected workers.

Il était basé sur des renseignements dépassés et inexacts, et malgré leurs affirmations, les soi-disant consultants n'ont jamais vraiment consulté les travailleurs en cause.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consultants never actually' ->

Date index: 2021-09-14
w