What was not quoted by Indian Affairs—and if there were any honesty to their presentation of who's in favour and who's against, it would have quoted part of this, for instance.The quote from me was from May 3, 2000, the day the minister stood up in the House of Commons, three years ago to the day almost, when nobody had seen the bill, the consultation process had not even begun, the committee was not meeting, and all we were going on was the minister's flowery and romantic language about elevating the standards of aboriginal people.
Ce qui n'a pas été repris par le ministère des Affaires indiennes et s'il y avait la moindre honnêteté dans sa présentation de qui est en faveur et qui est contre, on aurait cité cette partie-ci, par exemple.Les propos que j'ai tenus et qui ont été cités remontent au 3 mai 2000, le jour où le ministre s'est levé à la Chambre des communes, il y a presque trois ans jour pour jour, où presque personne n'avait vu le projet de loi,
où le processus de consultation n'avait même pas été entamé, où le comité ne se réunissait pas et où tout ce que l'on nous avait livré c'était les propos romantiques et enlevés du ministre au sujet de l'amélioratio
...[+++]n des normes pour les peuples autochtones.