Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consumers were worth " (Engels → Frans) :

He advised me that if it were valued on the basis of the consumer price index, which I am told started in 1914, it would be worth $5,057,500 in today's dollars.

Selon lui, par rapport à l'indice des prix à la consommation, indice que l'on a commencé à calculer m'a-t-on dit en 1914, on parle de 5 057 500 en dollars d'aujourd'hui.


These lawsuits claim that consumers were charged fees in excess of the Criminal Code rate and seek to recover hundreds of millions of dollars worth of interest.

Les requérants font valoir qu'on leur a fait payer des taux d'intérêt dépassant ceux prévus dans le Code criminel et exigent le remboursement de centaines de millions de dollars en intérêts.


I would not like to see the situation where the new statute introduced a factor of discrimination where consumers were concerned that if you were not big enough to consider it worth being a European private company, you are not big enough to do business in Europe.

Je ne voudrais pas d’une situation où le nouveau statut introduirait un facteur de discrimination, avec des consommateurs estimant que si vous n’êtes pas suffisamment important pour envisager d’adopter le statut de société privée européenne, c’est que votre taille est insuffisante pour faire des affaires en Europe.


Food and beverage sales to Canadian consumers were worth nearly $95 billion a year in 1998, and in that year agriculture and agrifood exports accounted for nearly $22.6 billion, which was a new record.

Les ventes d'aliments et de boissons aux consommateurs canadiens ont rapporté près de 95 milliards de dollars en 1998 et, cette année-là, les recettes tirées des exportations agricoles et agroalimentaires s'élevaient à près de 22,6 milliards de dollars, un sommet sans précédent.


If the consumer is the person you really care about, then let me ask you this question, because unless we can find a white knight or a government that's prepared to come in with $100 million, $200 million, $300 million, just like we were able to bail out Air Canada.Canadian taxpayers paid $600 million worth of debt in 1988 before we privatized it, so Air Canada didn't get off scot-free.

Si vous vous souciez vraiment du consommateur, permettez-moi de vous poser une question car à moins que se présente un sauveur ou que le gouvernement soit disposé à investir quelques 100, 200 ou 300 millions de dollars tout comme on l'a fait pour venir à la rescousse d'Air Canada.Les contribuables canadiens ont versé quelques 600 millions de dollars pour couvrir les dettes d'Air Canada avant 1988 et la privatisation. Air Canada ne s'en est pas tirée seule.


I listened to the Minister of Industry say that this would only involve about 30 patents, but he neglected to say those were worth an estimated $200 million that will be absorbed by Canadian consumers as they purchase higher priced drugs.

J'ai écouté le ministre de l'Industrie expliquer que cela ne viserait qu'une trentaine de brevets, mais il a omis de dire que ces brevets sont assortis d'un coût d'environ 200 millions de dollars que devront absorber les consommateurs canadiens lorsqu'ils achèteront des médicaments plus chers.




Anderen hebben gezocht naar : consumer     were     would be worth     claim that consumers     consumers     dollars worth     discrimination where consumers     where consumers     consider it worth     canadian consumers were worth     like we     $600 million worth     canadian consumers     say those     those were worth     consumers were worth     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumers were worth' ->

Date index: 2022-01-14
w