Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "context are really quite destructive because " (Engels → Frans) :

I think it's really quite important, because if we are going to invite representatives of the parties to appear, to be fair to those who have made a written submission, we have to wonder, do we ask the parties that have not made a submission?

Je pense que c'est réellement très important, parce que si nous invitons des représentants des partis à comparaître, pour être juste envers ceux qui ont présenté un mémoire écrit, nous devons nous demander si nous invitons les partis qui n'en ont pas présenté.


– (FR) Mr President, I think that this year our debate is really quite important because we are reviewing the Lisbon cycle.

– (FR) Monsieur le Président, je crois que, cette année, notre débat a une certaine importance puisque nous révisons le cycle de Lisbonne.


Parliament has hitherto been very hesitant to vote on this agreement because we are really quite dissatisfied with the human rights situation in Turkmenistan, especially under the previous president/dictator Turkmenbashi, who closed the country off from the world and treated his own population in a pretty inhumane way.

Le Parlement s’est jusqu’à présent montré particulièrement réticent à voter cet accord en raison du bilan jugé largement insatisfaisant dans le domaine des droits de l’homme, et plus spécifiquement sous l’ère du précédent président/dictateur Turkmenbashi, qui avait coupé le pays du reste du monde et se montrait particulièrement inhumain à l’égard de ses concitoyens.


This is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, as an introduction, adding that the work of Parliament has really been an absolutely critical asset, not, as I have heard it said, as the only means of exerting pressure on governments, but quite simply because of its general quality.

Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, ce que je souhaitais vous dire en introduction, en vous disant vraiment que les travaux du Parlement ont été un atout absolument décisif, non pas, comme je l’ai entendu, comme seule manière d’exercer une pression sur les gouvernements, mais tout simplement pour leur qualité générale.


At that point, things are quite different, because you are really living with them—temporarily, for the time that you are there—going through what they go through daily and what they have been going through for years.

À ce moment-là, c'est très différent, parce que vous vivez véritablement avec eux— temporairement, le temps que vous êtes présents—ce qu'ils vivent quotidiennement, et c'est ce qu'ils vivent depuis des années.


– (NL) Mr President, the issue of the European arrest warrant is really quite bizarre, not only because important issues remain vague, but also because Parliament lacks the courage to exact what it agrees to in substance.

- (NL) Monsieur le Président, le dossier du mandat d'arrêt européen est vraiment tout à fait singulier, non seulement parce que des éléments importants restent imprécis, mais aussi parce que le Parlement n'ose pas imposer ce qu'il soutient du point de vue du contenu.


– (NL) Mr President, the issue of the European arrest warrant is really quite bizarre, not only because important issues remain vague, but also because Parliament lacks the courage to exact what it agrees to in substance.

- (NL) Monsieur le Président, le dossier du mandat d'arrêt européen est vraiment tout à fait singulier, non seulement parce que des éléments importants restent imprécis, mais aussi parce que le Parlement n'ose pas imposer ce qu'il soutient du point de vue du contenu.


I think that debates about family in this context are really quite destructive because it leads us away from the central point of this bill and of Senator Kinsella's bill, which is the prohibition of discrimination, not the definition of " family" , not the definition of " marital status" or " marriage" .

J'estime que les débats à propos de la famille dans ce contexte sont vraiment destructifs parce qu'ils nous éloignent de la principale raison d'être de ce projet de loi et du projet de loi du sénateur Kinsella, à savoir interdire la discrimination, et non définir la «famille», l'«état matrimonial» ou le «mariage».


We are talking about an amount of change that, from an ecological context, is really quite massive.

Nous parlons d'un degré de changement qui, dans un contexte écologique, est vraiment énorme.


This is a really important point because the circumstances of the American electricity industry and the Canadian industry are quite different; in fact, they are the opposite of each other in a way.

La question est très importante, car le secteur canadien de l'électricité se trouve dans une situation tout à fait différente de celle du secteur américain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'context are really quite destructive because' ->

Date index: 2021-12-26
w