Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
Imaginal discs
Imaginative actions
In the absence of evidence to the contrary
In the absence of proof to the contrary
Inspire performers' imagination
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
There is no provision to the contrary
Trigger performers' imagination
Unless the circumstances indicate the contrary

Traduction de «contrary imagine » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


to act contrary to regulations; to proceed contrary to regulations; to act against regulations

agir contrairement au règlement; agir contrairement aux prescriptions


in the absence of evidence to the contrary [ in the absence of proof to the contrary ]

en l'absence de toute preuve du contraire [ jusqu'à preuve du contraire | sauf preuve contraire | sauf preuve du contraire ]






unless the circumstances indicate the contrary

à moins que le contraire ne résulte des circonstances


act contrary to the purposes and principles of the United Nations

acte contraire aux buts et aux principes des Nations Unies


There is no provision to the contrary

Il n'y a pas de clause contraire [ Il n'y a pas de disposition contraire ]


agreement to the contrary, in the absence of

sauf accord contraire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quite the contrary. The Conservatives often respond with statistics—I imagine that is what they will do shortly—when confronted by human misery.

Les conservateurs répondent souvent avec des chiffres — j'imagine que c'est ce qu'ils feront tantôt — à l'expression de la détresse humaine à laquelle ils sont confrontés, mais les chiffres permettent de noyer, de diluer la vérité.


On the contrary, I believe that we should make the effort to be imaginative as regards this sensitive and complex issue.

Je crois que nous devrions plutôt nous efforcer de faire preuve d’imagination pour aborder cette question sensible et complexe.


The democratic system imagined by Montesquieu and the thinkers of the enlightenment – I, like many others, have been greatly interested in Montesquieu’s thinking – cannot, contrary to what is sometimes said, be transposed, because Montesquieu’s system was designed to meet the needs of a nation State and what he calls the ‘balance of powers’ is a balance that exists only within such a nation State.

Le système démocratique imaginé par Montesquieu et les penseurs du siècle des lumières - je me suis, comme beaucoup d'autres d'ailleurs, beaucoup intéressé à la pensée de Montesquieu - ne peut pas, contrairement à ce que l'on dit parfois, être transposé car le système de Montesquieu était une réflexion pour les besoins d'un État nation et ce qu'il appelle l'équilibre des pouvoirs, c'est un équilibre à l'intérieur de cet État nation.


The relentless law of asymmetrical development operating within the capitalist system is not a figment of our imagination, it is a reality and the figures in the Commission's own reports confirm that there can be no talk of convergence; on the contrary, what we have is divergence between the Member States of the Community, between the rich and poor regions, even between regions within a Member State.

Nous ne sommes pas seuls à estimer que, dans le cadre du capitalisme, c’est la loi implacable du développement asymétrique qui règne : la réalité et les données mêmes de la Commission dans ses rapports confirment que nous ne pouvons pas parler de convergence mais au contraire d’écarts entre les États membres de la Communauté, entre les régions prospères et les régions les moins favorisées, et aussi entre les régions d’un même État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should resolutely resist any such attempt from the outset, but I have to say to you in all honesty that I cannot imagine that anyone at all would try to do something so utterly contrary to the spirit of the enlargement process.

Je pense que non seulement, ce n'est pas envisageable, mais avant toutes choses, ce ne serait pas négociable pour nous. Nous opposerions dès le départ une résistance résolue à une telle tentative, mais je dois vous dire très honnêtement que je ne vois pas non plus qui pourrait faire une telle tentative, qui contredit pleinement l'esprit du processus d'élargissement.


I cannot imagine that sending a 14-year-old to death row would not be contrary to the principles of fundamental justice in this country.

Je ne peux imaginer que l'envoi d'un jeune de 14 ans à la mort ne soit pas contraire aux principes de justice fondamentale au Canada.


On the contrary, our success is the result of our imagination, our initiative, our actions, our creativity, our decisions, our efforts and the desire of Quebecers to play an active role in their own economy.

Au contraire, elles sont le résultat de notre imagination, de nos initiatives, de nos actions, de notre créativité, de nos décisions, de nos efforts et à la volonté des Québécois et des Québécoises de prendre une part active dans leur propre économie.


Imagine the double trauma experienced by these women who are mutilated and then abandoned, which is of course contrary to the expectations generated by their traditional family environment.

Imaginez le double drame vécu par ces femmes qu'on mutile et abandonne ensuite, contrairement aux attentes suscitées par leur milieu familial et traditionnel.


On the contrary - imagine how many thousands of inspectors would be required for monitoring on this scale, and the impact it would have on European integration.

Au contraire, pouvez-vous imaginer le nombre de contrôleurs nécessaires, qui atteindrait plusieurs milliers, et les conséquences que cela entraînerait pour l'intégration européenne ?


w