Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrary to what she claims " (Engels → Frans) :

Contrary to what is claimed by EDF, the very fact that, with data available in 1996-1997, the relevant authorities of the French state did not themselves carry out or commission a study on this scale and with this level of complexity indicates that the profitability of the investment for the shareholder was not the sole relevant consideration for the French authorities when they took their decision.

Contrairement aux prétentions d'EDF, le fait même qu'à partir de données disponibles en 1996-1997, les services compétents de l'État français n'aient ni effectué eux-mêmes ni commandé une étude de cette ampleur et de cette complexité fournit une indication que la seule rentabilité pour l'actionnaire de l'investissement prétendu n'était pas la considération pertinente pour les autorités françaises avant de prendre leur décision,


Contrary to what Germany claims, the exception laid down in Article 106(2) TFEU is not applicable in the case at hand, because the supported operations cannot be considered as services of general economic interest, since they manifestly constitute operations of commercial nature offered in sectors which are subject to competition.

Contrairement aux affirmations de l'Allemagne, la dérogation prévue à l'article 107, paragraphe 2, du TFUE n'est pas applicable en l'espèce car les services soutenus ne sont pas des services d'intérêt économique général, mais des activités économiques exercées dans des secteurs économiques soumis à la concurrence.


Contrary to what is claimed by the French authorities, it has not been established that the two accounting and tax strands are indissociable within a single measure put in place by Act No 97-1026 of 10 November 1997.

Il n'est donc pas établi, contrairement aux prétentions des autorités françaises, que ces deux volets comptable et fiscal soient indissociablement liés dans une mesure unique mise en place par la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997.


The Commission also considers that, contrary to what is claimed by the French authorities, the rule on limitation periods does not apply in the case in point.

La Commission considère aussi que, contrairement à l'affirmation des autorités françaises, la règle de prescription ne s'applique pas en l'espèce.


In that regard, it must be held that, contrary to what the applicant claims, even though it is not an advertisement, it constitutes promotional material which relates to the applicant and was published in a fashion magazine which serves to present its goods to the public.

À cet égard, il convient de considérer que, contrairement à ce que prétend la requérante, même s’il ne s’agit pas d’une annonce, il constitue du matériel promotionnel la concernant et publié dans un magazine de mode, qui lui permet de présenter au public ses produits.


Contrary to what is claimed, it is necessary to reverse the route that the CAP has been heading down, where successive reforms have dismantled the instruments to regulate the market, quotas and production rights, leading many thousands of producers to gradually abandon the sector.

Contrairement à ce qui est affirmé, il est nécessaire de changer le cap pris par la PAC avec les réformes successives qui ont démantelé les instruments de régulation du marché, les quotas et les droits de production, qui ont conduit des milliers de producteurs à abandonner progressivement ce secteur.


Contrary to what Germany claims, the Commission is most certainly of the view that Sachsen Zweirad GmbH was a company in difficulty. Consequently, the new Biria GmbH also ‘inherited’ the difficulties of Sachsen Zweirad GmbH.

Contrairement à l’Allemagne, la Commission estime que Sachsen Zweirad GmbH se trouvait bel et bien en difficulté et que la nouvelle Biria GmbH a «hérité» de ses difficultés.


Contrary to what is claimed, and as many user groups and consumer protection organisations have proved, liberalisation has led to more difficult access to services, lower service quality, higher prices and the loss of thousands of jobs, on the pretext of sectoral restructuring.

Contrairement aux affirmations, et comme quantité de groupes d’utilisateurs et d’organisations de protection des consommateurs l’ont prouvé, la libéralisation a entraîné un accès plus difficile aux services, une baisse de la qualité des services, une hausse des prix et la suppression de milliers d’emplois sous prétexte de restructuration sectorielle.


Contrary to what is claimed, and as many user groups and consumer protection organisations have proved, liberalisation has led to more difficult access to services, lower service quality, higher prices and the loss of thousands of jobs, on the pretext of sectoral restructuring.

Contrairement aux affirmations, et comme quantité de groupes d’utilisateurs et d’organisations de protection des consommateurs l’ont prouvé, la libéralisation a entraîné un accès plus difficile aux services, une baisse de la qualité des services, une hausse des prix et la suppression de milliers d’emplois sous prétexte de restructuration sectorielle.


Contrary to what the appellant claims, the Court of First Instance did not refuse to take that evidence into account in any way.

Contrairement à ce que prétend la requérante, le Tribunal n’a nullement refusé de prendre ces éléments de preuve en considération.




Anderen hebben gezocht naar : contrary     they took     contrary to what     not the sole     what is claimed     since they     what germany claims     considers that contrary     held that contrary     applicant claims     evidence into     appellant claims     contrary to what she claims     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contrary to what she claims' ->

Date index: 2021-06-26
w