13. Is convinced that only an integrated approach involving all aspects of road safety, namely all road users and all users and purchasers of transport services and especially the driver (physical condition, training, behaviour), the vehicle (its equipment, safety regulations, maintenance) and the infrastructure (condition and maintenance of road networks, the intensity of road use, road building, signs) – together with incentives to make greater use of public transport – and effective legislation in the Member States, can lead to significant and lasting results;
13. est convaincu que seule une approche systémique intégrée associant tous les domaines de la sécurité routière, à savoir tous les usagers de la route et utilisateurs de services de transport, en particulier les
conducteurs (leurs condition physique, formation,
comportement), les véhicules (leurs équipements, dispositifs de sécurité, entretien) et l'infrastructure (état d'entretien des réseaux routiers, intensité de leur utilisation, construction de routes, signaux), ainsi que l'incitation à une plus grande utilisation des transports
...[+++] en commun et une législation efficace dans les États membres, peuvent déboucher sur des résultats notables et durables;