Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «controversial ‘self-handling’ would » (Anglais → Français) :

As is standard industry practice, we will contract ground handling services from local suppliers for this once-weekly operation, since it would be far too costly for us to self-handle, to do it ourselves.

Comme on le fait normalement dans notre industrie, nous nous adresserons à des entreprises locales pour fournir les services d'escale pour ce vol hebdomadaire, car il nous coûterait beaucoup trop cher de le faire nous-mêmes.


The controversial ‘self-handling’ would be restricted to being undertaken only by the ship’s own crew and in coordination with the competent port operator.

Le recours à l’"autoassistance" controversée aurait été limité au seul équipage du navire, en association avec l’opérateur portuaire compétent.


If legislation were amended to permit any employer, including the self-employed, to participate in a multi-employer pension plan, this would remove almost all administrative costs for employers, as it would be handled centrally by the managing financial institution.

Si la loi était modifiée de manière à permettre à un employeur, y compris un travailleur autonome, de cotiser à un régime de pension interentreprises, la quasi- totalité des coûts administratifs pour les employeurs disparaîtrait puisque ces régimes seraient gérés centralement par l'établissement financier responsable.


Whereas the whole chain of services – pilotage, mooring and unloading – requires professionals skilled in these types of activity so as to avoid any risk of accident, self-handling would involve a levelling down of the services provided, as well as of professional qualifications and environmental security, and would also entail a social cost linked to job losses.

Alors que l’ensemble de la chaîne des prestations - pilotage, amarrage et déchargement - nécessite des professionnels rompus à ce genre d’exercices pour éviter tout risque d’accident, l’autoassistance nivellera par le bas les prestations fournies, les qualifications professionnelles et la sécurité environnementale, en y ajoutant un coût social lié aux suppressions d’emplois.


We fear that self-handling would simply be an excuse for significant social dumping. We would like to pose the following questions. How can we guarantee that national social standards will be complied with when they are all different?

Nous craignons que l'autoassistance ne soit l'occasion d'un dumping social considérable et nous posons les questions suivantes : comment garantir le respect des normes sociales nationales alors qu'elles ne sont pas identiques ?


That particularly applies to the amendment to Article 4.9 whereby the provision that would give industry the option of self-handling using land-based personnel would disappear from the directive. If this amendment were adopted, owners of consignments would, in the future too, be prevented from loading vessels using their own skilled and authorised personnel and their own resources.

Cela concerne plus particulièrement l'amendement de l'article 4, paragraphe 9, ayant pour but de supprimer de la directive la disposition offrant à l'industrie des possibilités d'autoassistance avec son personnel fixe à terre. S'il est adopté, les propriétaires de la cargaison ne pourront plus à l'avenir charger les navires avec leur propre personnel compétent et autorisé ou en utilisant leurs propres ressources.


Anything more than that is not on, as is clear from the term ‘self-handling’ itself; anything else would be handling by others.

Plus, ce serait inacceptable - c'est en effet ce que recouvre le mot "autoassistance" ; toute autre activité constituerait en fait de l'allo-assistance.


We were cognizant of how and did take a look at how, for example, the self-government agreements in the Nisga'a Treaty, that being the most recent and comprehensive one, handled it to see whether this would be out of line or in line conceptually, and we were satisfied with that.

Nous savions ce qui avait été fait, par exemple, dans le cadre des accords d'autonomie gouvernementale du Traité nisga'a, qui est le plus complet qui ait été signé jusqu'à présent, nous avons cherché à savoir si nous ne nous en écartons pas trop sur le plan des principes, et cet examen nous a convaincus.


where the Directive allows for a court to force someone involved in handling infringing goods to reveal who they bought the illegal goods from, this can only be done under certain conditions (e.g. where this would not incriminate the person giving the information, so-called right to avoid self-incrimination)

Lorsque la directive permet à un tribunal d'ordonner à une personne impliquée dans un trafic de marchandises litigieuses de révéler à qui elle a acheté ces marchandises, cela ne peut se faire que dans certaines conditions (par exemple, cela ne devrait pas amener la personne fournissant les informations à s'incriminer elle-même).


To put it another way, if we say, ``economic self-sufficiency,'' would that automatically mean that poverty reduction would be handled?

Autrement dit, si nous parlons « d'autonomie économique », cela suppose-t-il automatiquement une réduction de la pauvreté?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'controversial ‘self-handling’ would' ->

Date index: 2021-01-06
w