In fact, as you will see in the documents I gave you, I went back to the Canadian Blood Committee records and asked the Department of Health.There were provincial representatives that sat on the committee, and there might be other records, so I asked if there were any diskette copies or copies other than the transcript that was destroyed kept, inadvertently or otherwise, by people who were on the committee.
Vous pourrez d'ailleurs constater dans les documents que je vous ai remis que je suis retourné aux dossiers du Comité canadien du sang et que j'ai demandé au ministère de la Santé.Il y avait des représentants des provinces qui siégeaient au comité, et je me disais qu'il se pourrait qu'il y ait d'autres documents. J'ai donc demandé s'il y avait des reproductions des transcriptions sur disquettes ou sur un autre support que celui qui avait été détruit, par inadvertance ou pour quelque autre raison, par ceux qui siégeaient au comité.